Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
In this respect the panel would pay particular attention to global environmental change and its consequences for social and economic development. В этой связи группа должна будет уделять особое внимание изменению глобальной окружающей среды и его последствиям для социально-экономического развития.
4 The African peer review panel has been appointed. 4 Была создана группа взаимного контроля африканских стран.
A panel reported on the matter to the Annual Conference of BIICL on 22 June 2001. Доклад по этому вопросу группа представила на ежегодной конференции Института 22 июня 2001 года.
With BLS funding, a panel of the National Academy of Sciences has been studying COLI issues with particular reference to the CPI. Благодаря финансированию БСТ в Национальной академии наук сформирована группа по изучению вопросов ИСЖ с уделением особого внимания ИПЦ.
The panel was expected to continue working in an advisory capacity. Предполагалось, что группа продолжит работу в качестве консультационного органа.
In conclusion, Mr. Hazelton stated that the panel of experts must determine and make public the link between diamond and arms acquired. В заключение г-н Хейзелтон сказал, что группа экспертов должна выявить и публично разоблачить связь между алмазами и поставками оружия.
The panel of experts, once established, should look into the whole issue in more detail. Как только будет создана группа экспертов, ей следует более подробно разобраться со всем этим вопросом.
In 2006, a panel of six international experts conducted a peer review of the evaluation function in UNICEF. В 2006 году группа из шести международных экспертов провела коллегиальный обзор функции оценки в ЮНИСЕФ.
This panel would make recommendations to synchronize the progress on sectoral issues with cross-sectoral areas. Эта группа представит рекомендации в целях обеспечения прогресса в решении секторальных вопросов в увязке с межсекторальными областями.
In this respect, the panel encouraged companies to describe the accounting policies applied in practice, including information specific to their particular circumstances. В этом отношении Группа рекомендовала компаниям давать описание политики в области учета в контексте ее практического применения, включая информацию, непосредственно касающуюся конкретных условий их деятельности.
Ministerial panel: Adjusting social protection systems to population ageing Пункт 8: Группа на уровне министров: коррекция систем социальной защиты с учетом старения населения
The panel would conduct its work primarily through teleconferences, electronic mail and other electronic means. Группа будет работать преимущественно на основе телеконференций, связи по электронной почте и с использованием других электронных средств.
On that basis a multinational panel of senior managers could make the pertinent recommendation to the Secretary-General for final selection. Исходя из этого, многонациональная группа сотрудников руководящего звена могла бы разработать соответствующие рекомендации для Генерального секретаря с целью осуществления окончательного отбора.
The first panel focused on broad IFRS implementation issues and presented the perspectives of international organizations and regional regulators. Первая группа сосредоточила внимание на общих вопросах применения МСФО и сформулировала позиции международных организаций и региональных регулирующих органов.
The panel recommended that the Government cooperate with women's organizations in drafting comprehensive legislation to eliminate violence against women. Эта группа рекомендовала правительству сотрудничать с женскими организациями в разработке всеобъемлющего законодательства для ликвидации насилия в отношении женщин.
The proposed court for Sierra Leone and the serious crimes panel in East Timor deserve particular attention in this respect. Предлагаемый суд для Сьерра-Леоне и группа по тяжким преступлениям в Восточном Тиморе заслуживают в этой связи особого внимания.
However, only one serious crimes panel is actually functioning. Однако фактически действует лишь одна Специальная группа по серьезным преступлениям.
As for future work, the panel would continue to develop a chapter on emissions of particles. Что касается будущей работы, то группа экспертов продолжит разработку главы о выбросах частиц.
The [branch 2] [panel] shall make every effort to reach preliminary findings and final decisions by consensus. [Подразделение 2] [Группа экспертов] делают все возможное для согласования предварительных выводов и окончательных решений консенсусом.
The panel stressed also the role of regional and subregional cooperation in learning from each other and finding new solutions. Дискуссионная группа также подчеркнула роль регионального и субрегионального сотрудничества в деле обмена опытом и поиска новых решений.
I should note that Canada remains committed to working with the Government of Afghanistan to make the panel operational. Я должен подчеркнуть, что Канада по-прежнему готова сотрудничать с правительством Афганистана для того, чтобы эта группа приступила к работе.
An ad hoc panel of 10 experts was appointed to assist the CST. Для оказания помощи КНТ была назначена специальная группа в составе десяти экспертов.
This opinion has been endorsed by an international panel of experts to which the Commission submitted the FFCD for evaluation. Это мнение разделяет международная группа экспертов, которой Комиссия представила этот отчет на оценку.
The panel has little confidence in the details concerning the scope of weapon development, manufacture, filling, deployment and destruction. Группа практически не доверяет деталям, касающимся масштабов разработки, производства, снаряжения, развертывания и уничтожения такого оружия.
A review panel has been established to review periodically detentions beyond the initial period of 90 days. Для периодического пересмотра дел о заключении под стражу, когда первоначальный срок заключения превышает 90 дней, была создана группа надзора.