Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Panel - Комиссия"

Примеры: Panel - Комиссия
In March 2011, a panel of judges interviewed the entrants and selected the winning design. В марте 2011 года комиссия судей провела собеседования с участниками конкурса и выбрала проект-победитель.
And I know that this panel will not back down either. И я знаю, что эта комиссия тоже не отступит.
Given this testimony, the panel must approve recounts for all 40 of the precincts where the hacking devices were found. С учетом этих показаний комиссия должна одобрить пересчет голосов на всех 40 участках, где обнаружили хакерские устройства.
It means that an administrative panel will decide whether or not you'll be sanctioned. Что административная комиссия решит, были ли ваши действия правильными.
If within six months further vacancies arise, the panel may revisit its decision. Если в течение полугода появятся еще вакансии, комиссия может пересмотреть свое решение.
This, this panel that you're on. Та комиссия, в которой ты.
The panel voted to put him on the list. Комиссия проголосовала, он в списке кандидатов.
The panel is ready to deliberate and offer its decision. Комиссия готова к совещанию, чтобы вынести решение.
Such a panel could also reflect on the overall situation in the disarmament machinery. Такая комиссия могла бы поразмыслить и над общей ситуацией в разоруженческом механизме.
The bid evaluation panel is now examining the files and FDA has begun the due-diligence process. Комиссия по оценке заявок в настоящее время рассматривает представленные документы, а Управление лесного хозяйства начало юридическую экспертизу.
This CAS panel - that's the Court of Arbitration for Sport - they're talking in French. Эта комиссия спортивного арбитражного суда - они говорят по-французски.
Besides which, the panel has already ruled that Mr. McGill's mental health is not at issue. Кроме того, комиссия уже решила, что душевное здоровье мистера МакГилла не является предметом разбирательства.
We will travel to a neutral city where a panel of international judges... Мы отправимся в нейтральный город, в котором специальная комиссия из международных судей...
The panel may assist and advise the States concerned to enable them to resolve the matter speedily without recourse to formal dispute settlement procedures. Эта комиссия может оказывать содействие и консультативную помощь соответствующим государствам, с тем чтобы они могли быстро урегулировать вопрос без обращения к официальным процедурам урегулирования споров.
Now remember, statistics tell us that if the panel is leaning toward acceptance, they will ask only one question. Запомни главное, согласно статистике, если комиссия будет склоняться к положительному решению, они зададут только один вопрос.
In 2005, the panel had received 104 cases and closed 109. В 2005 году комиссия получила 104 дела и закрыла 109 дел.
A panel to hear the claim was appointed in 1997, and has commenced hearing traditional evidence from the claimants. В 1997 году для рассмотрения иска была назначена комиссия, которая начала заслушивание традиционных свидетельств истцов.
The Council's disciplinary panel decided on the imposition of disciplinary measures on judges found guilty of negligence. Дисциплинарная комиссия Совета принимает решения о принятии дисциплинарных мер в отношении судей, признанных виновными в халатности.
The panel for final, competency-based interviews will include other UNDP colleagues, including a representative from the Office of Human Resources. Комиссия по проведению окончательных собеседований с учетом квалификации будет включать других сотрудников ПРООН, в том числе представителя Управления людских ресурсов.
The panel does not provide any explanation or grounds for its failing to confirm the complainant's statements in the minutes. В этих протоколах Комиссия не приводит никаких объяснений или оснований своего отказа подтвердить слова заявителя.
Nevertheless, the panel at the same time establishes that the police officer used instruments of restraint against the complainant. Тем не менее Комиссия в то же время устанавливает, что сотрудник полиции применял средства сдерживания против заявителя.
The panel is composed of an authorised person of the Ministry of the Interior and two representatives of the public. Такая комиссия состоит из уполномоченного лица из Министерства внутренних дел и двух представителей общественности.
Well, there's a disciplinary panel established by my predecessor, your husband. Есть дисциплинарная комиссия, учрежденная моим предшественником, вашим мужем.
Following review by the panel, the Secretary-General is presented with three candidates, at least one of whom must be a woman. По завершении своей работы комиссия представляет Генеральному секретарю три кандидатуры, по меньшей мере одной из которых должна быть кандидатура женщины.
First, a panel comprising senior civilian and uniformed personnel at the mission level would assess whether any units meet the criteria (see para. 35 above). Во-первых, комиссия, сформированная на уровне миссии из старших руководителей из числа представителей гражданского и негражданского персонала, выяснит, какие подразделения соответствуют установленным критериям (см. пункт 35 выше).