Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
In September 2008, an African Union-United Nations panel was established, chaired by former Prime Minister Romano Prodi of Italy, who focused most specifically on ways and means to support African peacekeeping operations established under United Nations auspices. В сентябре 2008 года из представителей Африканского союза и Организации Объединенных Наций была сформирована группа под председательством бывшего премьер-министра Италии Романо Проди, который сосредоточил внимание прежде всего на путях и средствах оказания поддержки африканским миротворческим операциям, развернутым под эгидой Организации Объединенных Наций.
The discussion panel, of which the theme was "Enhancing the participation of women in decision-making related to monitoring air pollution and energy use", focused on the question of enhancing the leadership role of women in the decision-making process. Дискуссионная группа по теме "Расширение участия женщин в процессе принятия решений, связанных с мониторингом загрязнения воздушной среды и энергопотребления" основное внимание уделила вопросам усиления руководящей роли женщин в процессе принятия решений.
In 2000, the joint meetings of the boards of UNDP/UNFPA and UNICEF with participation of WFP addressed the UNDAF process in India with a presentation of the country team panel composed of the Resident Coordinator and the representatives of UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP. В 2000 году на совместных заседаниях советов ПРООН/ЮНФПА и ЮНИСЕФ с участием МПП рассматривался вопрос о процессе РПООНПР в Индии, а также была представлена страновая группа в составе координатора-резидента и представителей ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и МПП.
The panel will ensure a coordinated response by the United Nations, including the Centre for International Crime Prevention, UNICEF, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UNDP and the network of non-governmental organizations working in the field of juvenile justice. Эта группа обеспечит координацию усилий Организации Объединенных Наций, включая Центр по междуна-родному предупреждению преступности, ЮНИСЕФ, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, ПРООН и сеть неправительственных организаций, занима-ющихся вопросами правосудия в отношении несо-вершеннолетних.
"betterment adjustment" An adjustment, as defined, made by a panel to reflect Группа уполномоченных, рассматривающая претензии категории "С", как они здесь определяются
The [Compliance [...]] [branch 2] [panel] shall apply adjustments, where necessary.] В необходимых случаях [[...] по соблюдению] [подразделение 2] [группа экспертов] применяет корректировки.]
If that Party submits comments, the [branch 2] [panel] shall, within [...] weeks from the date on which it received the comments, consider them and Если эта Сторона представляет свои замечания, [подразделение 2] [группа экспертов] в [...] недельный срок с момента получения замечаний проводит их рассмотрение и
A special panel to be established by the Inter-Agency Task Force on Women, Peace and Security, consisting of women's groups, external gender experts and representatives of the United Nations system, will evaluate proposals submitted by United Nations entities in accordance with the eligibility criteria. Межучрежденческая целевая группа по вопросам женщин, мира и безопасности создаст специальную группу, в состав которой войдут представители женских групп, внешние эксперты по гендерным вопросам и представители системы Организации Объединенных Наций, для оценки предложений, представленных структурами Организации Объединенных Наций в соответствии с установленными критериями.
In addition, the United Nations Development Group (UNDG) had commissioned an independent review by an external panel of three high-level experts who were independent of the United Nations but were familiar with the issues. Кроме того, Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития поручила провести независимое изучение группе в составе трех внешних экспертов высокого уровня, хорошо знакомых с этим вопросом, но не являющихся сотрудниками Организации Объединенных Наций.
Important work has been done by NGOs to bring together stakeholders in sustainable development, in particular in the area of trade and sustainable development, where an expert panel and centre on trade and sustainable development have been established. Неправительственными организациями проделана значительная работа по сплочению сил, заинтересованных в обеспечении устойчивого развития, в частности в области торговли и устойчивого развития, по тематике которой созданы специальная группа экспертов и центр по вопросам торговли и устойчивого развития.
In addition to advising on country-specific issues, the council or panel could give advice on the rationalization of some of the thematic mandates and could itself carry out some of the current mandates dealing with research, standard-setting and definitions. Помимо консультирования по конкретным страновым вопросам совет или группа могут давать консультации по вопросам рационализации некоторых из тематических мандатов и могут сами выполнять некоторые из нынешних мандатов, касающихся научных исследований, нормотворчества и определений.
In accordance with General Assembly resolution 57/8 of 11 November 2002, an open-ended panel of the General Assembly on "Afghanistan: one-year later" will be held on Monday, 18 November 2002, in the Trusteeship Council Chamber. В соответствии с резолюцией 57/8 Генеральной Ассамблеи от 11 ноября 2002 года в понедельник, 18 ноября 2002 года, в зале Совета по Опеке будет созвана Группа открытого состава Генеральной Ассамблеи по теме «Афганистан: один год спустя».
The panel discussed what form such capacity-building should take, what approaches were most effective given the limited resources available, what approaches had failed and what could be learned, what needs capacity-building should focus on, and how workable national EIA and SEA systems could be established. Группа обсудила, в какой форме следует осуществлять такое наращивание потенциала, какие подходы являются наиболее эффективными с учетом ограниченности имеющихся ресурсов, какие подходы зарекомендовали себя отрицательно и какие можно взять на вооружение, а также какие национальные системы ОВОС и СЭО могут быть созданы.
The panel on progress and challenges in achieving the Millennium Development Goals aimed to highlight the actions that governments have taken to promote the MDGs; the progress they have made; and impediments and challenges in achieving the goals. Группа по обсуждению хода работы и задач по достижению Целей тысячелетия в области развития преследовала цель осветить действия, предпринятые правительствами по содействию достижению Целей тысячелетия в области развития, достигнутые ими успехи, а также препятствия и сложные задачи на пути к достижению этих целей.
Without prejudice to any decision that might be taken by the plenary, a bureau, an executive committee and a science panel are referred to in the following possible options for the purpose of facilitating discussions on possible subsidiary bodies: Без ущерба для любого решения, которое может быть принято пленумом, в целях содействия дискуссиям по возможным вспомогательным органам в следующих возможных вариантах фигурируют бюро, исполнительный комитет и научная группа:
The panel sought to promote dialogue not only on the financial aspects of the crisis but also on the real estate sector, as the world crisis had shown that there was an obvious need for improved regulation of both the real estate and financial market. Эта группа выступала за развитие диалога по вопросам не только финансовых аспектов кризиса, но и сектора недвижимости, так как мировой кризис показал, что существует очевидная потребность в совершенствовании регулирования как рынка недвижимости, так и финансового рынка.
The peer review panel members, consisting of two members of the Evaluation Network of the Development Assistance Committee (OECD/DAC) and two members from the United Nations Evaluation Group (UNEG) found that the UNIDO evaluation function generally meets the United Nations/DAC norms and standards. Рабочая группа по проведению экспертного анализа, состоявшая из двух членов Сети оценки Комитета содействия развитию (ОЭСР/КСР) и двух членов Группы Организации Объединенных Наций по оценке (ЮНЕГ), установила, что функции ЮНИДО в сфере оценки в целом отвечают нормам и стандартам Организации Объединенных Наций/КСР.
The panel then should seek the views of the audit/oversight committee which will oversee the selection process and of the internal audit head, prior to submitting a recommendation with detailed explanations to the legislative/governing body; Затем эта группа должна запросить мнения комитета по аудиту/надзору, который осуществляет надзор за процессом отбора, и руководителя службы внутреннего аудита, прежде чем представить рекомендацию с подробными объяснениями руководящему/директивному органу;
The panel discussed priority issues concerning article 19 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which outlines the right of persons with disabilities to live independently in their respective communities. Группа обсудила приоритетные вопросы в связи со статьей 19 Конвенции о правах инвалидов, где говорится о праве инвалидов жить независимо в их соответствующих местных сообществах.
A statement issued by the Prime Minister's office announced: "The panel decided to formalize the status of the three communities... which were established in the 1990s following the decisions of past Governments." В выпущенном канцелярией премьер-министра заявлении объявлялось: «Группа постановила формализовать статус всех трех общин..., «которые были созданы в 1990е годы по решениям прошлых правительств».
The panel shall be composed of: (a) permanent representatives to the Authority; (b) representatives of educational institutions or organizations of an international character; and (c) individuals closely associated with the work of the Authority. Группа состоит из: а) постоянных представителей при Органе, Ь) представителей учебных заведений или организаций, имеющих международный характер, и с) лиц, тесно связанных с работой Органа.
The panel believes such an arrangement could benefit both the United Nations and the African Union, where the African Union, exercising its ability to respond quickly, would be providing an initial response to a longer-term United Nations commitment. Группа считает, что такая мера могла бы быть полезной как для Организации Объединенных Наций, так и для Африканского союза, при этом Африканский союз, реализуя свои возможности быстрого реагирования, будет осуществлять первоначальные меры по обеспечению долгосрочного участия Организации Объединенных Наций.
In addition to the need to define the strategic relationship between the United Nations and the African Union, the panel also places emphasis on the need for a clearly understood relationship between the United Nations Secretariat and the African Union Commission. Помимо необходимости четкого определения стратегических отношений между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом Группа также указывает на необходимость отчетливого понимания характера взаимоотношений между Секретариатом Организации Объединенных Наций и Комиссией Африканского союза.
A collaboration and coordination panel was established in April 2006, comprising of the Government of National Unity, the Government of Southern Sudan, civil society organizations and UNMIS through the formation of a Police Development Committee in Juba in Southern Sudan. В апреле 2006 года была создана группа по сотрудничеству и координации в составе представителей правительства национального единства, правительства Южного Судана, организаций гражданского общества и МООНВС путем формирования Комитета по развитию полиции в Джубе, в Южном Судане.
It was conducted in 2007-2008 by a core team of two external consultants and two staff from the Evaluation Office, with support from eight other external consultants working in case-study countries and a three-person advisory panel. Оценка была проведена в 2007 - 2008 годах основной группой в составе двух внешних консультантов и двух штатных сотрудников Управления по вопросам оценки, которой оказывали поддержку восемь других внешних консультантов, работавших в странах проведения тематических исследований, и консультативная группа, состоявшая из трех человек.