Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
The Panel continues to find evidence of the support of Guinea for LURD. Группа по-прежнему находит свидетельства поддержки ЛУРД со стороны Гвинеи.
The Panel has found only one report of a possible violation of sanctions. Группа обнаружила лишь одно сообщение о возможном нарушении санкций.
The Panel strongly discourages the immediate removal of sanctions. Группа решительно выступает против немедленного снятия санкций.
The Panel has made recommendations on the remaining portions of these claims in this instalment. По остальным компонентам упомянутых претензий данной партии Группа вынесла свои рекомендации.
The Panel applies this determination to the present claim by the Syrian Civil Aviation Authority. Группа применяет этот вывод к данной претензии Органа гражданской авиации Сирии.
The Panel developed the procedure described below with these objectives in mind. С учетом этих целей Группа разработала описанную ниже процедуру.
The Panel will consider any issue relating to the existence of the business on a case-by-case basis. Группа будет рассматривать любой вопрос, касающийся существования предприятия, на индивидуальной основе.
The Panel will consider each instance on a case-by-case basis. Группа будет рассматривать каждый случай на индивидуальной основе.
The Panel is satisfied that each of the recommendations made is reasonable in all the circumstances. Группа считает, что с учетом всех сложившихся обстоятельств ее рекомендации являются разумными.
The Panel will refer to the reconstruction cost incurred in respect of the building as the "replacement cost". Группа будет называть стоимость реконструкции этого здания "восстановительной стоимостью".
The Panel recalls that restitution of the destroyed building is in fact impossible. Группа напоминает, что реституция уничтоженного здания фактически невозможна.
In such cases, the Panel has applied a functionality test. В подобных случаях Группа исходит из критерия функциональности.
The Panel has then considered the expenditure on replacing such assets by reference to its measure of the direct funding requirement. Затем Группа оценивала расходы на замещение подобных активов с учетом размера соответствующих потребностей в прямом финансировании.
The Panel has assessed the amount of funds required to support the people of Kuwait and fund reconstruction efforts. Группа оценила размер средств, необходимых для оказания помощи кувейтскому народу и финансирования восстановительных работ.
The Panel notes that the claimant was not to be a party to the assignment agreement. Группа отмечает, что заявитель не являлся стороной соглашения о переуступке.
The Panel finds this proof of payment adequate and recommends that compensation be awarded to ABB in this amount. Группа считает доказательства платежа убедительными и рекомендует компенсировать компании эту сумму.
Since then, the Panel has convened a total of 12 meetings. После этого Группа провела в общей сложности 12 совещаний.
The Panel has also held consultations with the secretariat on a regular basis. Группа также регулярно проводила консультации с секретариатом.
The Panel is of the view that this gives rise to a risk of overstatement in the claims. Группа считает, что это обстоятельство порождает риск завышения сумм этих претензий.
The Panel has followed closely the changes within the structure of SLM/A since June/July 2005. С июня-июля 2005 года Группа пристально следила за изменениями в структуре ОДС/А.
In its first report to the Council, the Panel provided information on individuals in each of these thematic areas. В своем первом докладе Совету Группа представила информацию о лицах по каждой из этих тематических областей.
The Panel took that admission into account in assessing the sufficiency of the evidence provided by the claimant. Группа приняла это признание во внимание при оценке достаточности доказательств, представленных заявителем.
For example, in several instances the Panel considered unaudited financial statements for the purpose of valuing the claims. Например, в некоторых случаях в целях стоимостной оценки претензий Группа рассматривала неревизованную финансовую отчетность.
The Panel will refer to the series of loans described above as the "credit facilities". Группа будет называть вышеназванную серию займов "кредитными линиями".
For the convenience of the reader, the Panel has presented its main findings in this section of its report. Для удобства Группа представляет свои основные заключения в настоящем разделе своего доклада.