Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
The Panel visited the United Kingdom, Belgium, Germany and France from 1 to 10 April. В период с 1 по 10 апреля Группа посетила Соединенное Королевство, Бельгию, Германию и Францию.
The Panel regards these contacts with the donor community as integral to its work. Группа рассматривает такие контакты с сообществом доноров как неотъемлемую часть своей работы.
In Belgium, the Panel met with the European Commission's Development Directorate-General. В Бельгии Группа встретилась с представителями Генерального управления Европейской комиссии по вопросам развития.
As a result of Luberef's inability to substantiate the claimed amount, the Panel recommends no award of compensation for increased insurance premiums. Поскольку "Любереф" не может обосновать сумму своей претензии, Группа рекомендует отказать в компенсации дополнительных страховых премий.
The Panel accordingly finds that the payments described under this claim element are in the nature of employee remuneration. Соответственно Группа считает, что суммы, заявленные в рамках данного элемента претензии, по сути представляет собой вознаграждение работников.
The Panel requested Sasref to furnish particulars of the historical average cost of TOIL. Группа просила компанию представить конкретные данные о средних расходах компании в связи с подобными отпусками за предыдущие периоды.
The Panel reviewed the 60 internal payment vouchers, invoices and proof of payment. Группа изучила 60 внутренних платежных ваучеров, счета и доказательства их оплаты.
The Panel finds that NKF's hardship payments are compensable in principle. Группа считает, что выплата НКФ пособий за работу в трудных условиях в принципе подлежит компенсации.
The Panel recommends no compensation for hardship payments due to lack of evidence. Группа рекомендует не присуждать компенсации за выплату пособий за работу в трудных условиях вследствие недостаточности доказательств.
The Panel makes a final recommendation in respect of contract losses after considering the question of advance payments. Группа выносит окончательную рекомендацию в отношении потерь в связи с контрактами после рассмотрения вопроса о предоплате.
However, as these documents were not translated, the Panel was unable to consider them. Однако, поскольку эти документы не были переведены, Группа не смогла их рассмотреть.
The Panel finds that Energoprojekt is entitled to compensation in the amount of IQD 2,470. Группа утверждает, что "Энергопроект" имеет право на получение компенсации в размере 2470 иракских динаров.
The Panel noted that the claimant was unable to provide information to establish its historical profitability. Группа отметила, что заявитель не смог представить информации, подтверждающей его рентабельность за длительный период времени.
In the absence of evidence, the Panel finds that these remaining parts of the Claim are not compensable. В условиях отсутствия доказательств Группа приходит к выводу, что эти остальные части претензии оснований для компенсации не дают.
Accordingly, the Panel finds that the claim for KWD 9,450 is compensable in principle. Соответственно, Группа делает вывод о том, что претензия в отношении 9450 кувейтских динаров в принципе подлежит компенсации.
Consequently, the Panel finds that the claim for the costs of portfolio validation is not compensable. Поэтому Группа считает претензию в отношении расходов на подтверждение стоимости портфеля инвестиций не дающей оснований для компенсации.
Therefore, the Panel finds that any loss of revenue resulting from the reduction in output at Jubail is also compensable, in principle. Поэтому Группа приходит к выводу, что любые потери дохода от сокращения производства в Джубайле также в принципе подлежат компенсации.
The Panel notes that no evidence of a pre-existing promise or legal obligation to pay the bonuses was provided. Группа отмечает, что не было представлено каких-либо подтверждений ранее существовавшего обещания или юридического обязательства выплатить такие премии.
The Panel has therefore excluded this amount from the claim for evacuation costs. Поэтому Группа исключила эту сумму из претензии в отношении расходов на эвакуацию.
Accordingly, the Panel has reclassified parts of Energoprojekt's claim and corrected arithmetic errors as appropriate. Поэтому Группа реклассифицировала ряд элементов претензии компании "Энергопроект" и соответствующим образом исправила арифметические ошибки.
The Panel has not therefore considered the amounts adjusted for insufficient evidence as forming part of relevant losses. Таким образом, Группа не считала скорректированные по доказательственным мотивам суммы в качестве составной части соответствующих потерь.
After taking all of the above considerations into account, the Panel finds that the saved expenses it has identified did lead to incidental gains. С учетом всех вышеуказанных соображений Группа пришла к выводу, что выявленная ею экономия на расходах стала источником непредвиденных доходов.
The Panel has reviewed the third instalment part one claims using amounts rounded to the nearest USD 1,000. Группа рассматривала суммы претензий первой части третьей партии, округляя их до ближайшей 1000 долл. США.
The Panel notes that the contractors for some of the repairs were chosen without recourse to normal competitive procurement procedures. Группа отмечает, что подрядчики для выполнения некоторых ремонтных работ были выбраны без проведения обычных конкурсных торгов.
However, the Panel finds that the absence of such procedures did not lead to increased costs. Однако Группа считает, что непроведение таких торгов не привело к дополнительному росту расходов.