Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
Early in 2001, the Panel will conduct preliminary visits to Angola and Namibia. В начале 2001 года Группа совершит предварительные поездки в Анголу и Намибию.
The Panel received excellent logistical support by MONUC, both in Kinshasa and outside the capital. Группа пользовалась весомой материально-технической поддержкой со стороны МООНДРК как в Киншасе, так и за пределами столицы.
The Panel itself verified ongoing smuggling of Liberian rough to Sierra Leone and Côte d'Ivoire. Группа удостоверилась в том, что в настоящее время осуществляется контрабандный вывоз либерийских необработанных алмазов в Сьерра-Леоне и Кот-д'Ивуар.
The Panel later verified in Guinea that the arms had never been ordered by the Defence Ministry there. Позднее Группа провела проверку в Гвинее и установила, что министерство обороны никогда не заказывало это оружие.
The Panel adopted the following modus operandi. Группа договорилась о следующих методах работы.
The Panel has found in its own investigations that activity around the mines is cloaked by an atmosphere of lawlessness, violence and fear. В ходе своих расследований Группа установила, что связанная с рудниками деятельность осуществляется в атмосфере беззакония, насилия и страха.
The Panel applied the procedures and methods described in its previous reports in verifying and valuing the losses alleged. При проверке и стоимостной оценке заявленных потерь Группа применяла процедуры и методы, описанные в ее предыдущих докладах4.
The Panel now has two disciplinary complaints of one counsel against another now before it. Эта группа в настоящее время рассматривает две дисциплинарные жалобы одного адвоката на другого.
The Panel is one of two Panels appointed to review claims filed by individuals for amounts above USD 100,000. Эта Группа является одной из двух групп, назначенных для рассмотрения претензий отдельными лицами на суммы свыше 100000 долл. США.
The Intergovernmental Panel on Climate Change states that drastic reductions in carbon emissions are necessary by 2050. Межправительственная группа по изменению климата подчеркивает, что до 2050 года необходимо резко сократить выбросы углерода.
In this section, the Panel reviews claims raising issues previously considered in the Commission. В настоящем разделе Группа рассматривает претензии, в связи с которыми поднимаются вопросы, уже затрагивавшиеся в Комиссии.
The Panel noted that for peace-building to be effective, active, multidimensional engagement with local parties is essential. Группа отмечала, что для того, чтобы миростроительство бы эффективным, необходимо обеспечивать активное, многоаспектное взаимодействие с местными сторонами.
The Panel notes that Ministers have often not been present in the country during critical decision-making periods. Группа также отмечает, что министры часто отсутствуют в стране в периоды принятия жизненно важных решений.
In the process of examining the possibility of Ivorian diamonds being smuggled into Liberia, the Panel shared information with the Group of Experts on Côte d'Ivoire. В процессе рассмотрения возможностей контрабандного ввоза в Либерию ивуарийских алмазов Группа поделилась информацией с Группой экспертов по Кот-д'Ивуару.
The Panel examined the chain of custody documents that afternoon and noted that critical information was missing. Группа проверила документы системы контроля в тот же день и отметила отсутствие очень важной информации.
In mid-November, the Panel examined the documentation for the other three parcels, which appeared to be in order. В середине ноября Группа изучила документацию по другим трем упаковкам, которая оказалась в полном порядке.
In general, the Panel can report that the Government continues to move forward on implementation of forestry reform legislation. В целом Группа может сообщить, что правительство поступательно идет по пути осуществления законодательства о реформе лесного хозяйства.
The Panel requested the audited financial report for the fiscal year ending 30 June 2007. Группа попросила представить ей проверенный финансовый отчет за финансовый год, закончившийся 30 июня 2007 года.
The Panel visited the border town of Zwedru in Grand Gedeh County on 3 October 2007. З октября 2007 года Группа посетила приграничный город Зведру в графстве Гранд-Джиде.
The Brahimi Panel made a specific recommendation in this regard in paragraph 61 of its report. Группа Брахими выступила с конкретной рекомендацией в этой связи в пункте 61 своего доклада.
During its first three meetings, the Coordination Panel focused mainly on information-sharing and coordination. На первых трех своих совещаниях Координационная группа занималась главным образом вопросами, связанными с обменом информацией и координацией действий.
The Panel recommends that these now be fully reflected in the rules of procedures. Группа рекомендует в полной мере учесть упомянутые изменения в правилах процедуры.
The Panel therefore recommends that the non-Kuwaiti claimant be compensated for the demonstrated losses sustained by the business. Поэтому Группа рекомендует присудить некувейтскому заявителю компенсацию в отношении доказанных потерь, связанных с этим магазином19.
Arms. The Panel has found no evidence of weapons trafficking into Liberia since August 2003. Оружие. Группа не нашла доказательств поставок оружия в Либерию с августа 2003 года.
The Panel investigated the origin of the weapons seized on 7 August 2003, especially the AK-47 assault rifles. Группа расследовала происхождение оружия, изъятого 7 августа 2003 года, особенно автоматов АК-47.