Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
The Panel also investigated illicit trafficking as a possible source of funding for illicit arms. Группа также занималась расследованием незаконной торговли в качестве возможного источника финансирования незаконных вооружений.
The Panel sought the active cooperation of government and United Nations officials during its investigations. Группа добивалась активного сотрудничества со стороны должностных лиц правительства и Организации Объединенных Наций в ходе своих расследований.
The Panel notes that elections are often triggers for violence, which can easily spill across international borders and create further political instability. Группа отмечает, что зачастую выборы провоцируют насилие, которое может легко выплеснуться за рамки международных границ и вызвать дополнительную политическую нестабильность.
The team would also support the Panel of Experts on Yemen (see para. 19 below). Эта группа будет также оказывать поддержку Группе экспертов по Йемену (см. пункт 19 настоящего доклада).
The Panel's analysis suggests that such attacks are likely to increase in the future. На основании проведенного анализа Группа пришла к заключению, что такие нападения в будущем будут, вероятно, усиливаться.
The Panel found no evidence that proceeds from illicit mining were being used to purchase arms. Группа не обнаружила доказательств того, что доходы от незаконной добычи полезных ископаемых используются для приобретения оружия.
Nevertheless, the Panel remains concerned that the mines provide recruitment grounds and self-sustaining staging areas for militant activity. Тем не менее Группа по-прежнему обеспокоена тем, что рудники служат пунктами вербовки и самодостаточными плацдармами для действий боевиков.
The Panel visited Bong county, which was the headquarters of the National Patriotic Front of Liberia militia during the civil wars. Группа посетила графство Бонг, где во время гражданских войн базировался Национальный патриотический фронт Либерии.
The Panel also notes that artisanal shotguns have been used in cross-border attacks. Группа также отмечает, что гладкоствольные ружья кустарного производства применяются во время трансграничных нападений.
The Panel will continue to investigate the issue. Группа будет продолжать расследование по этому вопросу.
The Panel is concerned that weapons are currently not properly marked by the Government. Группа обеспокоена тем, что в настоящее время правительство не обеспечивает надлежащей маркировки оружия.
The Panel is deeply concerned that such access has still not been granted. Группа глубоко озабочена тем, что такой доступ до сих пор не предоставлен.
The Panel held consultations with 32 States and undertook five inspection visits concerning reported incidents. Группа провела консультации с 32 государствами и совершила пять выездных проверок, связанных с сообщениями об инцидентах.
The Panel wishes to emphasize the positive example set by those States which reported incidents of non-compliance. Группа хотела бы особо отметить положительный пример, задаваемый государствами, которые сообщили о случаях несоблюдения требований.
Major events over the past year have shifted dramatically the political context in which the Panel has carried out its work. Крупные события, происшедшие за истекший год, радикально изменили политический контекст, в котором Группа выполняла свою работу.
The Panel investigated 30 reported cases during the current mandate. За период действия своего нынешнего мандата Группа расследовала 30 сообщенных случаев.
The Panel continues its consultations with experts and its report on this case is pending. Группа продолжает консультироваться с экспертами, и ее отчет об этом случае пока не готов.
The Panel has no additional information in this regard. Какой-либо дополнительной информацией по этому вопросу Группа не располагает.
This has not been reported in open sources and the Panel has no additional information regarding the launch at this time. В открытых источниках эти сведения не проходили, и какой-либо дополнительной информацией об этом пуске Группа в настоящий момент не имеет.
Although the Panel has not yet concluded its investigation, preliminary technical analysis by experts suggests this is possible. Группа еще не завершила своего расследования, однако выполненный экспертами предварительный технический анализ позволяет предположить такую возможность.
The Panel has noted previously the role freight forwarders could play in preventing illicit procurement. Ранее Группа уже отмечала ту роль, которую могли бы играть в предотвращении незаконных закупок грузовые экспедиторы.
The Panel has also investigated two cases of illicit procurement in which forfaiting methods were used by parties involved. Кроме того, Группа расследовала два случая незаконной закупочной деятельности, в которых вовлеченные стороны прибегли к методам форфейтинга.
Member States consulted by the Panel during the reporting period demonstrate a growing awareness of necessary export control and customs procedures. Государства-члены, с которыми Группа консультировалась за отчетный период, выказывают растущую осведомленность о необходимых средствах экспортного контроля и таможенных процедурах.
Most States consulted by the Panel have substantial export control legislation and regulations in place. У большинства государств, с которыми консультировалась Группа, действуют солидные законодательные и подзаконные акты об экспортном контроле.
On several occasions, some States have disposed of interdicted shipments before the Panel has carried out an inspection. В ряде случаев некоторые государства произвели утилизацию перехваченных грузов до того, как Группа их осмотрела.