Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
The Panel notes that some evidence suggests that these individuals served as combatants, not porters. Как отмечает Группа, имеются некоторые данные, свидетельствующие о том, что эти лица были не носильщиками, а комбатантами.
The Panel analysed the telephone records of Sarpee and Baryee to obtain further information about these connections. Для получения дополнительной информации об этих контактах Группа изучила распечатки телефонных разговоров Сарпи и Барие.
Neither the Panel nor the Group received a reply. Ни данная Группа, ни Группа экспертов по Кот-д'Ивуару ответа не получили.
The Panel conducted an investigation into the incident, including through interviews with several of the suspected attackers. Группа провела расследование этого инцидента, в том числе опросила нескольких подозреваемых в совершении этого нападения.
As a consequence of these factors, the Panel found that diamond trafficking remains a problem for the Government of Liberia. Группа пришла к выводу, что в результате указанных выше обстоятельств нелегальная торговля алмазами продолжает представлять проблему для правительства Либерии.
In practice, these procedures have rarely been followed in full, and the Panel's analysis found myriad flaws. На практике эти процедуры редко соблюдаются в полном объеме, и в ходе своего анализа Группа выявила множество нарушений.
The Panel did not note any amendments to these original documents incorporating the company (see annex 39). Никаких изменений в первоначальном учредительном договоре компании Группа не нашла (см. приложение 39).
The Panel believes that this may be an insufficient and unsustainable way to meet community needs. Группа считает, что этого может оказаться недостаточно для удовлетворения нынешних и будущих потребностей общин.
The Panel received one reply to those requests. На эти запросы Группа получила один ответ.
During its current mandate, the Panel found no evidence to substantiate this information. В течение нынешнего мандатного периода Группа не обнаружила никаких доказательств, подтверждающих эту информацию.
The Panel sought to obtain further details concerning this allegation, but the Government did not provide additional information. Группа пыталась получить более подробные сведения на этот счет, но никакой дополнительной информации правительство не предоставило.
While the Panel regards such information concerning recruitment as credible, it was unable to confirm the participation of this individual. Хотя Группа считает информацию о вербовке достоверной, она не смогла подтвердить участие в ней этого лица.
The Panel notes the limited information available concerning the current status and organization of Liberian mercenaries and Ivorian militia leaders living in Liberia. Группа отмечает, что доступная информация о текущем положении и организации либерийских наемников и проживающих в Либерии лидеров ивуарийских ополченцев носит ограниченный характер.
The Panel understands that Liberia National Police officers will be deployed to refugee camps, and recommends that this take place without delay. Группа исходит из того, что сотрудники Либерийской национальной полиции будут направлены в лагеря беженцев, и рекомендует сделать это незамедлительно.
A Multidisciplinary Expert Panel that will carry out the scientific and technical functions listed above. Ь) Многодисциплинарная группа экспертов, которая будет выполнять научные и технические функции, перечисленные выше.
The Panel would meet in 2014 to discuss revisions with reviewers and develop the final text for November 2014. Группа проведет совещание в 2014 году для обсуждения пересмотренных положений с рецензентами и подготовит окончательный текст к ноябрю 2014 года.
The Panel notes that these figures are subject to considerable uncertainty. Группа подчеркивает, что данные расчеты не отличаются высокой степенью точности.
The Panel noted that the draft contained footnotes designed to raise policy issues for the parties to consider. Группа отметила, что в проекте содержатся примечания, направленные на то, чтобы поднять вопросы политики для их учета Сторонами.
The Panel also noted that a mix of specific skills related to leadership, interpersonal interactions and management and organizational skills were essential. Группа также указала, что важнейшее значение для кандидатов имеет сочетание конкретных навыков руководства, межличностного взаимодействия, управления и организации.
The Panel recommends the designation of two entities related to these interdictions. Группа рекомендует обозначить два юридических лица, связанных с указанными случаями перехвата.
The Panel recognizes the value of sharing intelligence and cooperation among Member States in successful interdictions. Группа признает важное значение обмена разведывательными данными и сотрудничества между государствами-членами для успешного проведения операций по перехвату.
The Panel was also mindful of the importance of maintaining the confidentiality of sources of information, when requested. Группа учитывала также важность сохранения конфиденциальности источников информации в случаях, когда ее об этом просят.
The Panel's focus was to assess the implementation of targeted Security Council sanctions and understand their impact against that shifting background. Группа в первую очередь занималась оценкой процесса осуществления целевых санкций Совета Безопасности и определяла их последствия с учетом этой меняющейся обстановки.
From the beginning of its mandate, the Panel identified outreach as a priority. С самого начала действия своего мандата Группа считала установление контактов одним из своих приоритетов.
The Panel completed three physical inspections and one investigation. Группа провела три физические инспекции и одно расследование.