Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
As set out at paragraphs 23 to 28 above, the Panel recommends that compensation be awarded for such lost information. Как указано в пунктах 23-28 выше, Группа рекомендует компенсацию таких потерь информации.
Save for these two amounts, the Panel found the claim to be substantiated. За исключением этих двух сумм Группа считает претензию обоснованной.
The Panel determines the date of loss to be 2 August 1990. Группа считает датой потерь 2 августа 1990 года.
With respect to the absence of supporting documentation, the Panel refers to paragraphs 30 to 34 of the Summary. В отношении отсутствия подкрепляющей документации Группа ссылается на пункты 3034 Резюме.
The Panel finds that the evidence provided is sufficient to substantiate Polservice's claim. Группа считает представленные доказательства достаточными для обоснования претензии "Польсервис".
This Panel regularly sees evidence of advance payments amounting to tens of millions of United States dollars. Настоящая Группа регулярно обнаруживает доказательства осуществления предоплаты в размере десятков миллионов долларов США.
However, the Panel recommends no compensation in the absence of sufficient evidence in support of the claim. Однако ввиду отсутствия достаточных данных в подтверждение претензии Группа рекомендует компенсации не присуждать.
Accordingly, the Panel recommends no compensation in respect of the claimed costs of seeking legal advice. Поэтому Группа рекомендует не компенсировать истребуемых потерь в связи с юридическими консультациями.
In processing the fourth instalment claims, the Panel employed the full range of investigative procedures available to it under the Rules. При рассмотрении претензий четвертой партии Группа пользовалась всеми видами процедур расследования, предоставленных ей Регламентом.
As the claimant provided evidence to support the amounts claimed for mobilization costs, the Panel recommends compensation for this portion of the claim. Поскольку заявитель представил подтверждения истребуемых расходов на мобилизацию, Группа рекомендует компенсацию этой части претензии.
The Panel has recommended compensation for the two claims that satisfied the above criteria. Группа рекомендовала компенсацию по двум претензиям, удовлетворяющим указанный выше критерий.
In addressing these common issues, the Panel has formulated and applied certain principles that are set out below. Для решения таких общих вопросов Группа сформулировала и применяла некоторые принципы, изложенные ниже.
The Panel has made an appropriate adjustment in this regard. Группа произвела необходимую корректировку для учета этого фактора.
The Panel had an opportunity to meet Rwanda's head of State, President Paul Kagame, for two hours. Группа имела возможность провести двухчасовую встречу с главой руандийского государства президентом Полом Кагаме.
The Panel of Experts acknowledges, as the Chairperson did this morning, the maximum cooperation that Uganda rendered. Группа экспертов признает, как заметила сегодня утром Председатель, максимальное сотрудничество со стороны Уганды.
The Panel conducted sampling to verify the valuations done by KNPC with respect to its damaged or lost tangible property. Группа осуществила выборочную проверку проведенной КНПК стоимостной оценки поврежденного либо утраченного материального имущества.
The Panel requested receipts for the purchases as well as evidence of reimbursement to the employees. Группа запросила квитанции об оплате, а также доказательства возвращения денег сотрудникам.
The Panel has considered the interim payment certificates and confirmation letters. Группа рассмотрела промежуточные акты оплаты и письменные подтверждения.
The Panel reviewed these documents in the course of carrying out its verification exercise. Группа рассмотрела эти документы при проверке данной претензии.
The Panel addresses National's two asserted reasons for the return of the four employees. Группа рассмотрела две указанные "Нэшнл" причины возвращения четырех работников.
The Panel notes that the FDSP has not submitted any claims to the Commission. Группа отмечает, что СУСЗ не представило в Комиссию никаких претензий.
In this respect, the Panel notes that KNPC has submitted a claim to the Commission. В этой связи Группа отмечает, что КНПК представила претензию в Комиссию.
The Panel also notes that the testing procedures for relevant property were not followed in any event. Группа отмечает также, что процедуры испытания соответствующего имущества в любом случае не выполнялись.
The Panel found that the damage to such buildings is, in principle, compensable. Группа постановила, что ущерб таким зданиям в принципе подлежит компенсации.
The Panel agrees with the figures used by MoD for historic cost and the inflation adjustment. Группа согласна с использовавшимися МО ценами приобретения и показателями инфляции.