| A total of 33 buildings were evaluated by a panel of ECLAC experts and Department of Safety and Security staff. | Группа экспертов в составе специалистов ЭКЛАК и сотрудников Департамента по вопросам охраны и безопасности тщательно изучила в общей сложности ЗЗ здания. |
| The Working Party agreed to continue organizing panel sessions. | Рабочая группа приняла решение продолжить организацию групповых заседаний. |
| The technical panel shall also provide information and assessment on the fulfilment of commitments by developed country Parties to provide capacity-building support. | Группа технических экспертов также обеспечивает подготовку информации и проводит оценку соблюдения обязательств Сторон из числа развитых стран по оказанию помощи в укреплении потенциала. |
| The task team on metal industry was changed to an expert panel lead by Emmanuel Fiani, France. | Целевая группа по металлургии была преобразована в группу экспертов под руководством Эммануэля Фьяни, Франция. |
| A panel will formulate forward-looking policies to enhance enterprise competitiveness and to harness science, technology and innovation for strengthening their productive capacities in the post-economic crisis era. | Группа экспертов-докладчиков предложит перспективную политику для повышения конкурентоспособности предприятий и использования научно-технической и инновационной деятельности в целях наращиванию их производственного потенциала в эпоху после экономического кризиса. |
| However, it is envisaged that one panel can complete two cases. | Вместе с тем предполагается, что одна группа может полностью рассмотреть два дела. |
| The panel of experts is expected to identify lessons learned and formulate recommendations for improvement in overall service delivery. | Ожидается, что группа экспертов проанализирует извлеченные уроки и сформулирует рекомендации по повышению общего уровня услуг. |
| The final thematic panel examined strategies to forge enhanced linkages and coalitions between HIV and other global movements. | Последняя тематическая группа изучала стратегии, призванные помочь наладить более крепкие связи и взаимодействие между движением сторонников борьбы с ВИЧ и другими глобальными движениями. |
| Option 2: An executive board and scientific advisory panel. | Ь) Вариант 2: Исполнительный совет и научная консультативная группа. |
| The panel functioned as an effective alternate investigating mechanism and completed its investigation within its stipulated time frame. | Эта группа выступила в качестве эффективного альтернативного механизма по расследованию и завершила соответствующее расследование в установленные сроки. |
| The recommendations of the panel included the establishment of a joint action plan to mitigate the crisis, and reducing dependence on commodities. | Группа рекомендовала составить план совместных действий по смягчению последствий кризиса и уменьшению зависимости от сырьевых товаров. |
| The panel will make periodic visits to the Sudan throughout the period leading up to the referendums. | Эта группа будет периодически посещать Судан в течение всего периода подготовки к референдумам. |
| A group of UNECE experts formed the panel on this major industry issue. | Группа по обсуждению этой серьезной отраслевой проблемы была сформирована из нескольких экспертов ЕЭК ООН. |
| An expert panel, EXPRESS, had been set up to develop strategic recommendations and alternative options for reform. | Для разработки стратегических рекомендаций и альтернативных вариантов проведения реформы была учреждена группа экспертов "ЭКСПРЕСС". |
| The panel would deliver its final report by January 2010. | Свой окончательный доклад Группа представит к январю 2010 года. |
| The panel acknowledged this as a serious issue, advising that the upcoming high-level meeting of the General Assembly would be vital in addressing roadblocks. | Группа признала, что эта проблема является серьезной, и сообщила, что ключевую роль в преодолении возникших трудностей будет играть предстоящее заседание высокого уровня Генеральной Ассамблеи. |
| Following an introduction by the President, remarks were given by a panel of speakers. | После вступительного слова Председателя с замечаниями выступила группа ораторов. |
| The panel discussed a wider range of issues concerning implementation of article 24 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | Группа обсудила широкий круг вопросов, касающихся осуществления статьи 24 Конвенции о правах инвалидов. |
| The questions addressed by the panel included: | Эта дискуссионная группа рассмотрела, в частности, следующие вопросы: |
| The panel met to consider the draft action plan put forward by the task force. | Группа экспертов провела заседание для рассмотрения проекта плана действий, предложенного целевой группой. |
| The first panel discussed examples of public awareness in China, Indonesia, Lebanon and the Philippines. | Первая группа экспертов обсудила примеры повышения информированности общественности в Индонезии, Китае, Ливане и на Филиппинах. |
| The Task Force meetings in 2009 and 2010 highlighted the positive development of the panel of external auditors' increased level of interaction. | На своих совещаниях в 2009 и 2010 годах Целевая группа в качестве положительного фактора отметила повышение уровня взаимодействия группы внешних ревизоров. |
| The selection panel should agree on a short list of candidates to be invited to make an oral presentation and interviewed. | Группа по отбору должна согласовать короткий список кандидатов, которым будет предложено выступить с устными заявлениями и пройти собеседование. |
| The panel addressed the main trends with regard to achieving universal access to HIV prevention, treatment, care and support in Africa. | Эта дискуссионная группа обсудила основные тенденции в области обеспечения всеобщего доступа к предупреждению и лечению ВИЧ, уходу за инфицированными и оказания им поддержки в Африке. |
| The panel is expected to present its report ultimo September 2010. | Предполагалось, что рабочая группа представит свой доклад в конце сентября 2010 года. |