Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
The Panel has requested and received a number of documents in addition to the evidence submitted with the claim. Группа запросила и получила ряд документов, дополнивших свидетельства, представленные вместе с претензией.
The Panel sought information as to the revenue earned by the Council in fiscal years 1986-1995. Группа запросила информацию о доходах Совета в 1986-1995 финансовых годах.
The Panel then reviews evidence of the repudiation, cancellation or failure to perform the contract. После этого Группа рассматривает свидетельства расторжения, аннулирования или невозможности исполнения контракта.
The Panel then reviews areas of possible overstatement of the actual loss suffered. Затем Группа рассматривает области возможного завышения фактически понесенной потери.
Accordingly, in this case also, the Panel does not recommend any compensation. В этом случае Группа уполномоченных рекомендует не присуждать компенсации.
The Panel reviewed those reports with the expert consultants. Группа рассмотрела эти доклады вместе с экспертами-консультантами.
Lastly, the Panel identifies the basic valuation principles applicable to this type of loss.. В заключение Группа устанавливает основные принципы расчета компенсации для этого типа потерь.
In reviewing the Claims, the Panel held regular meetings conducted in private at the Commission's headquarters in Geneva. При рассмотрении претензий Группа регулярно проводила совещания при закрытых дверях в штаб-квартире Комиссии в Женеве.
The Panel notes that the Claimant has not filed any evidence in support of this portion of its claim. Группа отмечает, что заявитель не представил каких-либо свидетельств, подтверждающих эту часть своей претензии.
The Panel began its review of the third instalment in July 1998 when it issued the related procedural order. Группа начала рассмотрение третьей партии претензий в июле 1998 года, издав соответствующие процедурные постановления.
The Panel finds that the estimated future costs for the repair or reinstatement of the remaining facilities are supported by the evidence. Группа считает, что ожидаемые будущие расходы на ремонт или восстановление остающихся объектов подтверждаются доказательствами.
Based on this reasoning, the Panel applies a modified factor of 28 per cent. Исходя из данного соображения, Группа применяет измененный показатель в 28%.
As a result, the Panel does not recommend that this claim amount be compensated. Таким образом, Группа не рекомендует компенсацию этой истребуемой суммы.
At the outset, the Panel finds that the Governing Council has placed a limitation on the scope of compensable losses. Прежде всего, Группа считает, что Совет управляющих установил пределы подлежащих компенсации потерь.
Thus, the Panel will exclude from its recommendation the amount of any applicable royalty. Таким образом, Группа исключит из рекомендуемой ею суммы любые соответствующие роялти.
For certain types of injury, the Panel found that the presumption was not limited to the occupation period. Группа сделала вывод, что по некоторым видам увечий такая презумпция не ограничивается оккупационным периодом.
The Panel had also observed that international support measures fell short of needs. Группа также отметила, что меры международной поддержки были неадекватны потребностям.
The Panel has obviously left the details to the Secretariat. Группа явно оставила доработку деталей Секретариату.
The Panel recalls that the burden of providing evidence in support of the workers' claims lies with Egypt. Группа отмечает, что бремя предоставления доказательств в обоснование претензий рабочих лежит на Египте.
In its proceedings, the Panel held regular sessions with the assistance of the secretariat. В процессе разбирательства Группа проводила регулярные заседания с помощью секретариата.
The services of an independent loss adjusting firm were also retained to assist the secretariat and the Panel in reviewing the Claims. При рассмотрении претензий секретариат и Группа по-прежнему пользовались услугами независимой фирмы по оценке размеров ущерба.
The Panel now considers the compensability of the Claims in light of the legal framework set out above. Группа рассматривает возможность компенсации претензий в свете вышеизложенной правовой основы.
Since its restructuring, the Scientific and Technical Advisory Panel of GEF has created a model roster of independent experts. После перестройки Научно-техническая консультативная группа (НТКГ) ГЭФ подготовила типовой список независимых экспертов.
The Panel also met with the facilitators of the Accra peace conference and the Special Court for Sierra Leone. Кроме того, Группа встретилась с координаторами Аккрской мирной конференции и Специального суда в Сьерра-Леоне.
The Panel of Experts was re-established for a period of five months. На пятимесячный период вновь создавалась группа экспертов.