The trial panel is composed of one local and two EULEX judges. |
Судебная коллегия состоит из одного местного судьи и двух судей ЕВЛЕКС. |
Following this review, the panel will be conducting relevant deliberations and drafting. |
После этого анализа коллегия проведет соответствующие прения и составит проекта решения. |
On 28 June, a panel of EULEX and Kosovo judges acquitted five defendants in the so-called PTK case. |
28 июня коллегия в составе судей ЕВЛЕКС и Косово оправдала пять человек по делу компании ПТК. |
An expanded panel of 11 justices split six to five in rejecting petitions to overturn the Law. |
Расширенная коллегия в составе 11 судей отклонила ходатайства об отмене этого закона шестью голосами против пяти. |
Mr. Randolph, the panel's ready to render a decision. |
Мистер Рэндольф, коллегия готова огласить решение. |
A panel that does as I say. |
Коллегия, которая делает, как я говорю. |
Within months after receiving the petition, the panel shall report its findings to the Committee. |
В срок по получении петиции коллегия докладывает о своих выводах комитету. |
The panel examines the petition in a preliminary way. |
Коллегия рассматривает петицию в предварительном порядке. |
In December 2004, a panel of the Supreme Court decided to postpone the final judgement on the petition against the law. |
В декабре 2004 года коллегия Верховного суда постановила отложить вынесение окончательного решения по жалобе в отношении этого закона. |
An independent review panel has been set up to handle any case that might be subject to a request for review. |
Была создана независимая апелляционная коллегия для рассмотрения возможных случаев подачи ходатайств о пересмотре. |
The panel shall aim at submitting the final report to the 2006 Annual Meeting of the NEAFC Commission. |
Коллегия должна считать своей целью представление итогового доклада к ежегодному совещанию НЕАФК в 2006 году. |
A new arbitration panel considered the issue of the liability of AOI and the three member States which had not challenged the interim award. |
Новая арбитражная коллегия рассматривала вопрос об ответственности АОИ и тех трех государств-членов, которые не оспорили промежуточное решение. |
Perry had introduced one more possible ground for appeal, which the panel considered in a footnote. |
Перри привёл ещё один возможный аргумент в апелляции, который коллегия рассмотрела в примечании. |
On April 16, 2009, the panel denied Davis's application by a 2-1 majority. |
16 апреля 2009 года, коллегия отклонила ходатайство Дэвиса двумя голосами к одному. |
The panel of judges is made up of specially selected ASHRAE members who are knowledgeable about a wide variety of products. |
Судейская коллегия составлена из тщательно отобранных членов ASHRAE, которые являются хорошо осведомленными в широком разнообразии продуктов. |
A month later the panel unanimously upheld the district court. |
Месяц спустя коллегия единогласно оставила в силе решение районного суда. |
Cases are heard by a panel of three judges. |
Дела рассматривает коллегия в составе трех судей. |
The panel shall confer with the States concerned and shall endeavour to resolve the dispute expeditiously without recourse to binding procedures for the settlement of disputes. |
Коллегия сносится с соответствующими государствами и стремится оперативно разрешить спор без обращения к обязательным процедурам урегулирования споров. |
A panel may decide, for cause, to waive any of the rules of procedure. |
З. При наличии соответствующих оснований коллегия может принять решение о приостановке действия любого из правил процедуры. |
A panel of the Disciplinary Board shall issue recommendations to the Secretary-General by majority vote. |
Коллегия Дисциплинарного совета выносит рекомендации Генеральному секретарю большинством голосов. |
The panel could only commute such judgements or request a retrial. |
Коллегия может только смягчить приговор или направить дело на новое рассмотрение. |
Out of the 100 applications received on average, one to two fellowships are awarded each year by an advisory panel. |
В среднем каждый год поступает 100 заявок, по которым консультативная коллегия отбирает одного-двух стажеров. |
In the event that legal conditions for extradition are fulfilled, the panel issues a decision against which the person has the right to appeal. |
В случае, если юридические требования относительно выдачи удовлетворены, коллегия принимает решение, которое запрашиваемое лицо может опротестовать. |
The conciliator or panel of conciliators does not have the authority to impose upon the parties a solution to the dispute. |
Посредник или коллегия посредников не обладает полномочиями предписывать сторонам разрешение спора . |
There is a panel of Juvenile Magistrates which is appointed by the Royal Court. |
Имеется коллегия магистратов по делам несовершеннолетних, которую формирует Королевский суд. |