Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
The Panel therefore recommends compensation in the amount of its estimate of the cost to repair that vessel. В этой связи Группа рекомендует возместить сметные расходы на его ремонт.
The Panel finds that making a recommendation for compensation in such circumstances would amount to double recovery. Группа считает, что в этих условиях рекомендовать компенсацию значить допустить повторное возмещение ущерба.
The Panel has, therefore, deferred this portion of the claim. Таким образом, Группа отложила эту часть данной претензии.
The Panel recommended to the Executive Secretary that these five claims be transferred to other categories of claims for review. Группа рекомендовала Исполнительному секретарю отнести эти пять претензий к другим категориям претензий.
That is, the Panel required evidence of the underlying contracts between the parties. Иными словами, Группа потребовала подтвердить наличие контрактов между сторонами.
The Panel therefore required evidence of the due date for payment under the contract. Таким образом, Группа потребовала подтвердить предусмотренный контрактом срок платежа.
The Panel also required evidence of the dates of performance under the contracts. Кроме того, Группа запросила подтверждение дат исполнения контрактов.
In relation to government indemnities, the Panel has followed the approach set out in paragraph 16 above. В связи с государственным возмещением Группа руководствовалась подходом, изложенным в пункте 16 выше.
The "E4" Panel has reviewed the claims for duplications of losses claimed. Группа "Е4" рассмотрела эти претензии на предмет дублирования заявленных потерь.
The Panel continued to track the remnants of the armed RUF. Группа продолжала отыскивать остатки вооруженных групп ОРФ.
The Panel of Experts recommends a number of robust and wide-ranging measures to address the problems they have identified. Группа экспертов предлагает целый ряд действенных и широкомасштабных мер для решения выявленных ею проблем.
The Panel, after repeated attempts, was finally given permission by the Minister of Foreign Affairs to talk to the wife of Sam Bockarie. После неоднократных попыток Группа получила наконец разрешение министра иностранных дел побеседовать с женой Сэма Бокари.
The Panel had also sent a written request to the Liberian authorities on the issue. Группа направила также либерийским властям письменный запрос на этот счет.
The Panel in the past has reported the irregularity of figures from the timber industry. В прошлом Группа отмечала несоответствия в цифрах, представляемых лесозаготовительной отраслью.
The Panel also held meetings with member of the Porter Commission. Группа также провела встречи с членом Комиссии Портера.
Subsequently, the Porter Commission and the Kassem Panel exchanged information and visits. Впоследствии Комиссия Портера и Группа Кассема обменялись информацией и визитами.
Over the next three months the Panel will keep us informed. В следующие три месяца Группа будет продолжать информировать нас.
The Panel believes that the involvement of Angola in the Democratic Republic of the Congo is based on strategic concerns. Группа считает, что в основе участия Анголы в Демократической Республике Конго лежат стратегические соображения.
The Panel finds that use of the depreciated replacement cost methodology is appropriate for use in the valuation of KNPC's destroyed assets. Группа считает правильным использовать при стоимостной оценке уничтоженных ресурсов КНПК метод восстановительной стоимости.
Accordingly, the Panel has made an adjustment to reflect the insufficiency of the evidence concerned. Соответственно Группа скорректировала заявленную сумму с учетом недостатка соответствующих доказательств.
The Panel has considered similar types of claims in earlier instalments. Группа рассмотрела аналогичные виды претензий в предыдущих партиях.
The Panel adopts such an approach for this report. В настоящем докладе Группа придерживается этого подхода.
The Panel refers to the terms of the two trust agreements. Группа изучила условия двух договоров об охране.
Consequently, the Panel discusses, infra, several alternative ways of considering the claim. Поэтому ниже Группа анализирует несколько альтернативных подходов к ее рассмотрению.
However, the Panel finds that the evidence is sufficiently credible and detailed. Однако Группа считает эти свидетельства достаточно достоверными и обстоятельными.