Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
As noted by the panel in its report, the use of United Nations assessed contributions for an African Union-led operation should be predicated on the assumption that the intention of the Security Council would be for the mission to transition to the United Nations. Как отметила Группа в своем докладе, использование начисленных взносов Организации Объединенных Наций для возглавляемой Африканским союзом операции должно основываться на посылке о том, что цель Совета Безопасности будет заключаться в переводе этой миссии в миссию Организации Объединенных Наций.
Moreover, as also noted by the panel, the provision of a United Nations support package financed by United Nations assessed contributions would entail a case-by-case authorization by the United Nations Security Council. Более того, также, как отметила Группа, предоставление пакета мер поддержки Организации Объединенных Наций, финансируемого за счет начисленных взносов Организации Объединенных Наций, повлечет санкционирование со стороны Совета Безопасности Организации Объединенных Наций на индивидуальной основе.
The expert panel on critical loads of heavy metals refined the methodology for determining critical loads of heavy metals and further developed timescales of damage or recovery from heavy metal effects. Группа экспертов по критическим нагрузкам тяжелых металлов доработала методологию определения критических нагрузок тяжелых металлов и уточнила временные параметры ущерба, наносимого в результате воздействия тяжелых металлов, или восстановления после такого воздействия.
In the light of the growing population of young people in Nepal and their central role in the country's future prosperity and stability, the United Nations country team launched a United Nations youth advisory panel on 23 October. Ввиду увеличения доли молодежи в численности населения Непала и с учетом того, что она имеет центральное значение для будущего процветания и стабильности страны, 23 октября Страновая группа Организации Объединенных Наций сформировала Консультативную группу Организации Объединенных Наций по делам молодежи.
The UNIFEM Evaluation Unit further strengthened its partnership with the American Evaluation Association (AEA) by contributing to the development and delivery of the pre-conference workshop on "Gender analysis and evaluation methods" and contributing to an expert panel on human rights in evaluation. Группа по вопросам оценки ЮНИФЕМ также усилила свои партнерские связи с Американской ассоциацией по вопросам оценки путем содействия разработке и проведению предшествовавшего конференции семинара по вопросам гендерного анализа и методике оценки и содействовала работе группы экспертов по правам человека в процессах оценки.
As outlined by the panel of experts in its report, the present configuration of the Standing Police Capacity demonstrated a lack of certain necessary areas of specialization, following the case of the first deployment of the Standing Police Capacity to MINURCAT. Как подчеркнула Группа экспертов в своем докладе, нынешняя конфигурация постоянного полицейского компонента выявила отсутствие ряда необходимых специалистов, что было особенно очевидно в случае первого развертывания персонала постоянного полицейского компонента в МИНУРКАТ.
At the 3rd meeting of the Committee of the Whole, on the afternoon of Thursday, 21 February, a panel of representatives of multilateral environmental agreements gave presentations on the theme "multilateral environmental agreements and international environmental governance". На 3м заседании Комитета полного состава во второй половине дня в четверг, 21 февраля, группа представителей многосторонних природоохранных соглашений сделала доклады по теме "Многосторонние природоохранные соглашения и международное экологическое руководство".
The panel did not make any distinction between countermeasures taken against a State and those taken against an international organization when it observed: Эта группа не провела различия между контрмерами, принимаемыми против государства, и контрмерами, принимаемыми против международной организации, отметив следующее:
An intergovernmental panel on land and soil could be established to cover the full range of interdisciplinary activities needed to provide international, interdisciplinary scientific advice to the UNCCD, taking into account the particularity of the UNCCD with its regional annexes Может быть создана межправительственная группа по проблемам земель и почв для охвата всего круга междисциплинарной деятельности, необходимой для предоставления международных междисциплинарных научных консультаций участникам осуществления КБОООН с учетом специфики КБОООН, заключающейся в наличии региональных приложений.
Notes with satisfaction that the panel of governmental experts established by the Secretary-General held its first session in New York in 2001 and that it intends to convene two more sessions in 2002 in order to complete its mandate; с удовлетворением отмечает, что группа правительственных экспертов, учрежденная Генеральным секретарем, провела свою первую сессию в Нью-Йорке в 2001 году и что она намерена провести еще две сессии в 2002 году, чтобы завершить выполнение своего мандата;
Effective June 1999, a Selection Committee for Chambers plays the role of what would otherwise be the departmental panel for all recruitment related to the Chambers; С июня 1999 года Комитет по отбору сотрудников для камер выполняет функции по набору всех сотрудников для камер, которые до этого выполняла департаментская группа.
Under the APCC-IMT, the Philippine Government and the Moro Islamic Liberation Front panel "re-confirm their obligations under humanitarian law and human rights law to take constant care to protect the civilian population and civilian properties against the dangers arising in armed conflict situations." В рамках СЗГК-ГММ правительство Филиппин и группа Исламского фронта освобождения Моро "подтверждают их вытекающие из гуманитарного права и прав человека обязательства постоянно прилагать усилия для защиты гражданского населения и гражданского имущества от угроз, возникающих в контексте вооруженного конфликта".
Each panel will make its recommendations on the basis of the documents submitted, taking into account the preliminary assessment conducted in accordance with article 14, any other information and views submitted in accordance with article 32 and any information submitted in accordance with article 34; Каждая группа будет выносить свои рекомендации на основе представленных документов с учетом первоначальной оценки и мнений, проводимой в соответствии со статьей 14, любой другой информации, представленных в соответствии со статьей 32, и любой информации, представленной в соответствии со статьей 34.
(c) Evaluate and report to the Legal and Technical Commission on the training programmes conducted by registered pioneer investors under the pioneer regime, particularly on those training programmes which the training panel of the Preparatory Commission was unable to evaluate; с) оценка (с представлением соответствующих докладов Юридической и технической комиссии) программ подготовки кадров, осуществляемых зарегистрированными первоначальными вкладчиками в рамках режима первоначальной деятельности, в частности тех программ, которые не успела оценить Группа по подготовке кадров Подготовительной комиссии;
During its investigations the Panel found illegally registered aircraft an endemic problem. В ходе своих расследований Группа пришла к выводу о том, что незаконная регистрация летательных аппаратов является проблемой, имеющей широко распространенной характер.
(e) The second panel addressed cross-sectoral issues related to linkages between CECI work and the work in the UNECE subprogrammes on transport and trade with a view to identifying options for fostering wider economic integration in the UNECE region and strengthening cross-sectoral cooperation. е) Вторая дискуссионная группа рассмотрела межсекторальные проблемы, касающиеся взаимосвязей между работой КЭСИ и работой, проводимой в рамках подпрограммы ЕЭК ООН по транспорту и торговле, с целью определения возможных вариантов содействия более широкой экономической интеграции в регионе ЕЭК и укрепления межсекторального сотрудничества.
Option 1: "The Dispute Tribunal may decide to refer the case or a specific legal question to a panel of three judges when necessary by reason of the complexity or nature of the case or question." [EU; G77 and China] Вариант 1: «Трибунал по спорам может принять решение о передаче дела или конкретного правового вопроса коллегии из трех судей, когда это необходимо в силу сложности или характера дела». [Европейский союз; Группа 77 и Китай]
(a) An enforcement panel shall be established by the Compliance [...] at its first meeting following the receipt by the secretariat of a request from a Party, unless the Compliance [...] decides by consensus not to establish a panel; а) группа экспертов по вопросам обеспечения выполнения учреждается [...] по соблюдению на его первом совещании после поступления в секретариат просьбы соответствующей Стороны, за исключением случаев, когда [...] по соблюдению выносит единодушное решение не создавать группу экспертов;
The Panel encourages States to wait until an inspection by the Panel has been conducted before disposing of seized shipments. Группа призывает государства дождаться осмотра изъятых грузов Группой, прежде чем их утилизировать.
Subsequently, France provided the Panel with information on seized materiel, which the Panel is currently analysing. Впоследствии Франция предоставила Группе информацию о захваченном имуществе, которую Группа сейчас анализирует.
The Panel will examine further information obtained by the Panel of Experts on Libya. Группа займется изучением дополнительной информации, полученной Группой экспертов по Ливии.
The Panel has sought information from States and the Democratic People's Republic of Korea Panel regarding such cooperation. Группа запрашивала информацию о таком сотрудничестве у государств и у Группы по Корейской Народно-Демократической Республике.
The Panel collaborated with the Panel of Experts on Côte d'Ivoire. Группа действовала в сотрудничестве с Группой экспертов по Кот-д'Ивуару.
Technical summaries will be prepared, if deemed necessary by the Multidisciplinary Expert Panel, under the leadership of the Panel. Если Многодисциплинарная группа экспертов сочтет это необходимым, под ее руководством будут подготовлены технические резюме.
The Panel, aided by the secretariat and the Panel's expert consultants, undertook an investigation of the evidence. При помощи секретариата и своих экспертов-консультантов Группа провела исследование доказательств.