Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
He further indicated that the Panel was expected to reassemble in late January 2002. Он далее указал, что Группа, как ожидается, вновь соберется в конце января 2002 года.
The Panel is required to submit its report to the Security Council at the end of the current mandate, ending in February 2003. Группа должна представить Совету Безопасности свой доклад в конце текущего мандатного периода, заканчивающегося в феврале 2003 года.
The Panel comprises a number of former leaders known for their wisdom, impartiality and justice. Группа включает в себя ряд бывших руководителей, известных своей мудростью, беспристрастностью и справедливостью.
The Panel performed its subsequent calculations using the 7.44 figure. Группа в своих последующих расчетах пользовалась коэффициентом в 7,44.
Because the Panel concludes that this claim element is not compensable, the discrepancy is immaterial. Поскольку Группа считает данный элемент претензии не подлежащим компенсации, это расхождение не имеет значения.
As much as the Panel perceives the need for the proposed council, it acknowledges the enormous political difficulty of launching it. Хотя Группа разделяет мысль о необходимости создания предлагаемого совета, она признает связанные с этим огромные политические трудности.
The Panel notes that Wolff & Müller did not receive any clearance certificates in 1990. Группа отмечает, что "Вольф & Мюллер" в 1990 году не получила ни одного разрешения.
The Panel notes that the payroll records have not been counter-signed by the employees. Группа отмечает, что в платежных ведомостях по заработной плате отсутствовали подписи сотрудников.
The entire Panel also visited Liberia, South Africa and United Nations Headquarters in New York. Группа в полном составе посетила также Либерию, Южную Африку и Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
The Panel notes that claims for legal fees have been considered by other panels in a variety of contexts. 55 Группа отмечает, что претензии в отношении расходов на юридические услуги рассматривались другими группами в различном контексте.
The Panel notes that NITC estimated standby fuel consumption at 30 metric tons per day in other portions of its claim. 34 Группа отмечает, что в других частях своей претензии НИТК оценивала расход топлива резервными судами в 30 метрических тонн в день.
Because the Panel does not recommend an award based on either estimate, it need not resolve this discrepancy. Поскольку Группа в любом случае рекомендует отказать в компенсации, нет необходимости в исправлении данного расхождения.
The Panel has been at pains to emphasize that it does not believe that problems can be solved simply by throwing money at them. Группа всячески стремилась подчеркнуть, что она не считает возможным решение проблем только за счет увеличения объема финансирования.
As indicated earlier, the Panel travelled extensively and covered 36 countries. Как отмечалось ранее, Группа много разъезжала и побывала в 36 странах.
My delegation believes that the Panel of Experts has clearly done an excellent job. Моя делегация считает, что Группа экспертов, несомненно, проделала великолепную работу.
The Panel visited all such areas where it was humanly possible. Группа посетила все районы, которые практически возможно было посетить.
The Panel was also able to document how, and through which bank accounts, those arms shipments were financed. Группа сумела также документально подтвердить, как и через какие банковские счета происходило финансирование этих поставок оружия.
The Panel also kept in mind the overall intentions of the Security Council to further the peace process in Sierra Leone and neighbouring countries. Группа также учитывала общие намерения Совета Безопасности способствовать мирному процессу в Сьерра-Леоне и в соседних странах.
In that respect, the Panel has documented five detailed case studies on such sanctions violations. В этой связи Группа собрала документы по пяти подробным тематическим расследованиям случаев такого нарушения санкций.
My delegation looks forward to the Panel's useful input in this regard to the work of the sanctions Committee. Моя делегация с нетерпением ожидает, что Группа в этой связи внесет полезные предложения на рассмотрение Комитета по санкциям.
In several case studies, the Panel demonstrates in great detail how end-user certificates have been forged by a network of brokers to export weapons. В ряде исследований Группа подробно показывает, как сетью посредников подделывались сертификаты конечного потребителя для экспорта оружия.
It is clear that the Panel has employed the highest evidentiary standards in its work. Совершенно ясно, что Группа в своей работе придерживалась самых высоких стандартов доказывания.
The Coordination Panel on Technical Advice and Assistance in Juvenile Justice was established pursuant to Economic and Social Council resolution 1997/30. Координационная группа по техническому консультированию и помощи в области правосудия несовершеннолетних была учреждена в соответствии с резолюцией 1997/30 Экономического и Социального Совета.
We note that the Panel proposes a moratorium on certain resources. Мы отмечаем, что Группа предлагает ввести мораторий на некоторые ресурсы.
The Panel considers that the same reasoning is also applicable here. Группа считает, что к данному случаю применима та же самая аргументация.