Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
After its individual review of these claims, the Panel recommends compensation in the total amount of USD 461,806. После индивидуального рассмотрения этих претензий Группа рекомендует присудить компенсацию на общую сумму в 461806 долл. США.
The Panel finds that the claimant has not provided sufficient evidence of the food purchases and recommends no award of compensation for that loss. Группа считает, что заявитель не представил достаточных доказательств факта приобретения продовольствия, и рекомендует не присуждать компенсацию за эту потерю.
The Panel finds that the other components of the claim for the payment of relief are not compensable. Группа считает, что другие компоненты претензии в отношении оплаты помощи не дают оснований для компенсации.
With respect to four claims, however, the Panel found that the claimants in this instalment proved their ownership of the businesses. Однако в случае четырех претензий Группа сделала вывод, что заявители этой партии доказали свое право собственности на предприятия.
The Panel found that additional measures were required to verify the claims. Группа пришла к выводу, что для проверки претензий требуются дополнительные меры.
Upon review of all documents submitted by the competing claimants, the Panel was unable to find any evidence that supported this contention. Рассматривая все документы, представленные заявителями конкурирующих претензий, Группа не смогла найти каких-либо свидетельств, подтверждающих это утверждение.
With one exception, the Panel confirms that these claimants demonstrated that they had authority to file the claim on behalf of the company. Группа подтверждает, что эти заявители, за одним исключением, доказали наличие у них полномочий на подачу претензии от имени компании.
The Panel does not consider this evidence to be sufficient to meet the requirements of the "authority to act" test. Группа не считает это свидетельство достаточным для соблюдения критерия наличия "полномочий на соответствующие действия".
The Panel interviewed representatives of the five or six licensed diamond dealerships in Monrovia. В Монровии Группа опросила представителей 5 - 6 лицензированных агентств по продаже алмазов.
The Panel interviewed representatives of WAMCO in Monrovia. Группа встретилась с представителями ЗАКГ в Монровии.
The Panel broadly shares this view. Группа в основном разделяет это мнение.
The investigation is currently ongoing, so in this report the Panel will not outline detailed conclusions. Данное расследование в настоящее время продолжается, и поэтому в настоящем докладе Группа не будет подробно излагать свои выводы.
The Panel began its mandate on 18 April 2005 and consulted with the Committee soon afterwards in New York. Группа приступила к исполнению своего мандата 18 апреля 2005 года и вскоре после этого в Нью-Йорке провела консультации с Комитетом.
In Guinea and Burkina Faso the Panel travelled by land to the Ivorian border. В Гвинее и Буркина-Фасо Группа посещала ивуарийскую границу с использованием наземного транспорта.
The Panel was pleased by the assistance it encountered although coordination between the different branches of UNOCI clearly remains a challenge at times. Группа с удовлетворением пользовалась оказываемым ей содействием, хотя координация между различными отделами ОООНКИ по-прежнему временами явно связана с немалыми трудностями.
In this connection, the administration of justice Redesign Panel will be submitting its recommendations to the General Assembly at the sixty-first session. В этой связи Группа по реорганизации системы отправления правосудия представит свои рекомендации Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии.
The Panel underlined our mutual vulnerability to six clusters of interconnected threats, which could be addressed only collectively. Группа подчеркнула нашу общую уязвимость шести блокам взаимосвязанных угроз, которые могут быть устранены только на основе коллективных действий.
The Panel also discussed the implementation of the travel ban with Government officials and other agencies in Côte d'Ivoire, Guinea and Sierra Leone. Группа также обсудила осуществление запрета на поездки с государственными чиновниками и учреждениями в Кот-д'Ивуаре, Гвинее и Сьерра-Леоне.
The Panel notes that there is now widespread concern about the presence of berretta-type pistols in Liberia and neighbouring countries. Группа отмечает, что в настоящее время многие выражают озабоченность в связи с наличием пистолетов системы «Беретта» в Либерии и соседних странах.
In November 2005, the InterAcademy Panel on International Issues released a Statement on Biosecurity. В ноябре 2005 года Межакадемическая группа по международным проблемам выпустила Заявление по биозащищенности.
The Panel was convened in January 2008 and began active fieldwork in February 2008. Группа была созвана в январе 2008 года и уже в феврале приступила к активной работе на местах.
Section II describes the working principles and procedures to which the Panel endeavoured to adhere. В разделе II излагаются принципы и процедуры, которые Группа стремилась соблюдать при осуществлении своей деятельности.
The Panel has received credible information that General Gibril Abdul Kareem Barey is now living in N'Djamena. Группа получила достоверную информацию о том, что генерал Джибрил Абдул Карим Барей в настоящее время проживает в Нджамене.
Annex I provides a list of organizations contacted by the Panel in the course of its investigations. В приложении I приводится список организаций, с которыми Группа установила контакты в ходе проведения расследований.
The Group, upon discovering these aircraft, liaised with the Panel of Experts on Liberia to work jointly on furthering its investigation. После обнаружения этих самолетов Группа связалась с Группой экспертов по Либерии, чтобы совместно продолжить расследование.