Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
In doing so, the Panel has conducted this work in the light of the relevant provisions of its mandate. Выполняя это поручение, Группа действовала с учетом соответствующих положений своего мандата.
The Panel will present a report on the findings of this mission to the Parties in Doha. Группа представит Сторонам доклад о результатах этой миссии в Дохе.
The Panel takes its decisions by a majority of its members. Группа принимает свои решения большинством голосов своих членов.
The Panel was then able to locate the document and obtain a copy. Затем Группа смогла определить местонахождение документа и получить копию.
The Panel received responses from seven of those States and territories. Группа получила ответы от семи государств и территорий.
The Panel and Kimberley Process team visited the Kumgbor area in late April 2008. Группа и инспекционная группа по Кимберлийскому процессу посетили Кумгбор в конце апреля 2008 года.
During a review of vouchers and receipts, however, the Panel found instances of modifications made to the original entries. Однако при проверке ваучеров и квитанций Группа нашла случаи исправления первоначальных данных.
The Panel has a number of recommendations related to all the tasks assigned to it by the Security Council. Группа представила ряд рекомендаций по выполнению всех задач, поставленных перед ней Советом Безопасности.
The Panel has concluded that there are two possible answers. Группа пришла к заключению, что существует два возможных ответа.
This Panel believes it is within the wit and will of our common humanity to choose for the future. Группа считает, что человечество в состоянии и готово сделать свой выбор на будущее.
The Panel endorses the Secretary-General's "Sustainable Energy for All" initiative, which should be implemented without delay. Группа одобряет инициативу Генерального секретаря «Устойчивая энергетика для всех», которую необходимо незамедлительно претворить в жизнь.
In the course of its work, the Panel will create platforms for discussion to generate input to its work. По ходу работы Группа создаст платформы для обмена мнениями с целью привлечения материалов, относящихся к ее работе.
The Panel also noted that those preserves would provide benefits to wildlife as well as offer compensation for the damage to subtidal habitats. Группа также отметила, что эти заповедники были бы полезны для дикой природы и позволили бы компенсировать повреждения сублиторальных местообитаний.
She recalled that the Open-ended Working Group had requested the Panel to study the potential impact of inflation on the replenishment. Она напомнила, что Рабочая группа открытого состава просила Группу изучить возможное воздействие инфляции на пополнение.
The Panel discussed and agreed on the need to further explore new areas of innovative sources of finance. Рассмотрев этот вопрос, Группа пришла к мнению о необходимости дальнейшего изучения новых нетрадиционных источников финансирования.
The Panel interacted with the Security Council Committee on a regular basis, in person and by means of videoconference facilities. Группа регулярно осуществляла взаимодействие с Комитетом Совета Безопасности в виде личных встреч и видеоконференций.
The Panel also prepared and submitted its interim report to the Committee on 31 July 2012. Кроме того, 31 июля 2012 года Группа подготовила и представила свой промежуточный доклад Комитету.
Since June 2011, the Panel has interacted with numerous States regarding the implementation of the Council's relevant sanctions measures. С июня 2011 года Группа осуществляет сотрудничество с целым рядом государств в вопросах соблюдения введенного Советом режима санкций.
More specifically, the Panel examined in detail several cases of reported violations of Council resolutions. В более конкретном плане Группа обстоятельно изучила несколько случаев нарушения резолюций Совета, о которых была получена информация.
Most recently, the Panel submitted its interim report under resolution 2040 (2012) on 19 July 2012. Совсем недавно, 19 июля 2012 года, Группа представила свой промежуточный доклад в соответствии с резолюцией 2040 (2012).
An external Oversight Panel monitored the implementation of the Patten Commission recommendations on policing. Внешняя группа по надзору отслеживала ход осуществления рекомендаций комиссии Паттена по охране порядка.
The Panel of Experts also seeks to highlight incidences of non-compliance based on substantiated data/information obtained. Группа экспертов стремится также высветить случаи несоблюдения установленных мер на основе полученных подтвержденных данных/информации.
Asset freeze. The asset freeze involved a number of factors and the Panel took a step-by-step approach. Замораживание активов было связано с рядом факторов, и Группа придерживалась поэтапного подхода.
While the Panel takes note of this, its mandate in monitoring the sanctions is purely technical. Хотя Группа принимает это к сведению, ее мандат по контролю за санкциями является чисто техническим.
The Panel travelled five times to Libya. Группа пять раз ездила в Ливию.