| OHCHR-Guinea is envisaging closer cooperation with the panel of judges in 2011. | Отделение УВКПЧ в Гвинее рассчитывает на более тесное сотрудничество с группой судей в 2011 году. | 
| The bid evaluation panel made the recommendations subject to due diligence. | Рекомендации, вынесенные группой по рассмотрению предложений, сделаны с условием соблюдения принципа должной заботливости. | 
| The capacity of the Investigations Division of OIOS to address potential fraud and other violations is first being assessed by the independent expert panel. | Способность Следственного отдела УСВН оценить потенциальные возможности для мошенничества и других нарушений оценивается в первую очередь группой независимых экспертов. | 
| In addition, a staff member would lack an effective recourse mechanism to challenge a sanction by a panel of the members of the Council. | Кроме того, сотрудник будет лишен эффективного механизма обжалования, позволяющего оспорить санкцию, установленную группой членов Совета. | 
| A detailed account of reform measures were presented by a distinguished panel of representatives from the Government of Tajikistan and the private sector in the country. | Подробный отчет о реформаторских мерах был представлен группой высокопоставленных представителей Правительства Таджикистана и частного сектора этой страны. | 
| The parties have already agreed to follow the panel's recommendations promptly. | Стороны уже согласились незамедлительно выполнить вынесенные группой рекомендации. | 
| National inventories and the information reported under paragraph 4 will be subject to regular independent review by an expert panel. | Национальные кадастры и информация, представленные в соответствии с пунктом 4, будут являться предметом регулярного независимого обзора группой экспертов. | 
| Aspects of the country's constitutional arrangements were currently under review by an independent advisory panel, on which Maori were strongly represented. | Аспекты конституционного устройства страны в настоящее время рассматриваются независимой консультативной группой, в составе которой много представителей маори. | 
| A panel of experts will discuss these issues during the fifty-second session of the Board. | В ходе пятьдесят второй сессии Совета эти вопросы будут обсуждаться группой экспертов. | 
| By applying the defined criteria, the panel developed a more concise and considerably shorter list. | В результате применения определенных критериев группой был разработан более точный и значительно более короткий перечень. | 
| Inclusion of these new tests was recommended by Task Force expert panel on review. | Включение этих новых проверок было рекомендовано группой экспертов по обзору Целевой группы. | 
| Consequently, no award was made in respect of this loss item in either of the two claims reviewed by the panel. | Соответственно в отношении этого пункта потерь ни по одной из двух рассмотренных Группой претензий не было присуждено никакой компенсации. | 
| Many of the points made in the report of the Secretary-General were observed by our panel of experts as well. | Многие аспекты, получившие отражение в докладе Генерального секретаря, были отмечены и нашей группой экспертов. | 
| An Internet group was established to facilitate communications and exchanges of views with the panel of experts. | В целях содействия коммуникации и обмену мнениями с группой экспертов была создана Интернет-группа. | 
| The Commission was an advisory body, chaired by a judge and made up of seven commissioners who were elected by a special panel. | Комиссия является консультативным органом, возглавляемым судьей и состоящим из семи уполномоченных, которые избираются специальной группой. | 
| I would like to lay out four possible areas of consideration for the panel. | Я хотел бы обрисовать четыре возможные тематические области для рассмотрения этой группой. | 
| Among them, Canada is championing follow-up work on model standards for RFMO performance, which are being developed by a panel of experts. | Среди них Канада выступает за продолжение работы над типовыми стандартами деятельности РРХО, которые разрабатываются группой экспертов. | 
| The delegation should explain the relationship between that panel and the Ombudsman. | Делегация должна разъяснить взаимоотношения между этой группой и Уполномоченным. | 
| We look forward to an active dialogue with the panel. | Мы ожидаем активного диалога с Группой. | 
| The festival's organizers along with a panel of industry experts review all submissions and select the top five for each of the game categories. | Организаторы фестиваля вместе с группой отраслевых экспертов просматривают все материалы и выбирают первую пятерку для каждой категории игр. | 
| Initial lists of nominees in each category were selected annually by a panel of several thousand industry experts. | Ежегодно, группой в несколько тысяч специалистов отрасли, в каждой категории выбирались первоначальные списки номинантов. | 
| In preparing the questions the Special Rapporteur should consult with the panel of experts and the Secretariat. | При подготовке вопросов Специальный докладчик консультируется с группой экспертов и секретариатом. | 
| In preparing such reports, the Rapporteur should consult with the panel of experts. | При подготовке этих докладов Докладчику следует провести консультации с группой экспертов. | 
| Its usefulness has also been underlined by the panel of high-level personalities on African development and by several international organizations. | Его целесообразность была также подчеркнута Группой деятелей высокого уровня по развитию в Африке и рядом международных организаций. | 
| There is much fruitful work that can be drawn on by the panel proposed in the draft resolution. | Это во многих отношениях полезная работа, которая может осуществляться группой, о которой идет речь в данном проекте резолюции. |