| The panel will present possible solutions and make concrete recommendations for consideration in the final session. | Группа представит возможные решения и примет конкретные рекомендации для рассмотрения на заключительной сессии. |
| The panel was currently producing a set of indicators for marine and coastal wetlands, to be circulated for broader consultation. | В настоящее время Группа ведет работу над установлением комплекса индикаторов для морских и прибрежных водно-болотных угодий, который будет распространен для проведения более широких консультаций. |
| The panel then tabulated the results and made its decisions on the number of prospective firms to be called to make oral presentations. | Затем группа систематизировала полученные результаты и приняла решения в отношении перспективных фирм, которым будет предложено сделать устные сообщения. |
| The panel used a standard set of questions for all the firms. | Группа использовала стандартный комплекс вопросов для всех фирм. |
| At the end of each session, the panel held an executive session to go over the presentation. | В конце каждого обсуждения группа проводила специальное заседание для рассмотрения заслушанных сообщений. |
| Security risks related to globalization, development gaps, international solidarity and good governance were among the issues speakers expected the panel to take up. | Как ожидается, группа должна рассмотреть такие вопросы, как угрозы безопасности, связанные с глобализацией, различный уровень развития, международная солидарность и благое управление. |
| The panel dismissed nearly all of the UFO cases it examined as not representing anything unusual or threatening to national security. | Группа отклонила почти все случаи наблюдения НЛО и постановила, что они не представляют ничего необычного и не несут угрозу для национальной безопасности США. |
| There is a narrow rectangular panel with a quotation from the Qur'an above it. | Есть узкая прямоугольная группа вязи с цитатой из Корана чуть выше него. |
| The panel was established in 2001, when referees in England became professional. | Группа была образована в 2001 году, когда судейство в Англии стало профессиональным. |
| A panel of four experts guided viewers through the process of selecting the best artist and song to represent Belgium in Copenhagen. | Группа из четырех экспертов помогла зрителям в процессе выбора выбрать наилучшего исполнителя и песню которая будет представлять Бельгию в Копенгагене. |
| The four member expert panel participated in the final solely in an advisory role. | Группа экспертов из четырех членов приняли участие в финале исключительно в роли консультанта. |
| The panel found that expensive, global carbon taxes would be the worst option. | Группа установила, что высокие глобальные налоги на выбросы углерода были бы худшим выбором. |
| An independent expert panel would review the national plans to verify their scientific and managerial coherence. | Независимая группа экспертов рассмотрит национальные планы с целью оценки их научной и организаторской последовательности. |
| A panel of five assessors was appointed and at least one assessor is to sit with the Magistrate at each sitting. | Назначена группа в составе пяти асессоров, и по крайней мере один асессор должен присутствовать вместе с судьей в каждом судебном заседании. |
| If so, the panel considering such a claim may, in its discretion, ask for additional written submissions and hold oral proceedings. | При этом рассматривающая подобную претензию группа может по своему усмотрению затребовать дополнительные письменные представления и провести устное разбирательство. |
| Your Lucid Dream is monitored by Life Extension and a panel of experts following your every thought, even at this moment. | Твои Светлые Сны отслеживаются Продлением Жизни и группа экспертов следит за каждой твоей мыслью, даже сейчас. |
| Your panel of observers are waiting for you to choose. | Твоя группа наблюдателей ожидает твой выбор. |
| The four sessions of the panel will be of three to four working days each. | Каждая группа проведет четыре сессии продолжительностью от трех до четырех дней каждая. |
| That distinguished panel had presented a set of recommendations, to which there had so far been little response. | Эта высокоуважаемая группа представила ряд рекомендаций, реакция на которые до сих пор была незначительной. |
| The panel assesses the talent, effort, technicality, and insight that goes into the web projects submitted for consideration. | Группа экспертов оценивает талант, усилия, техничность, и понимание того, что входит в веб-проекты, представленные на рассмотрение. |
| The advisory panel will be consulted by the Registrar or the President whenever necessary on questions relating to the assignment of counsel. | Консультативная группа будет по мере необходимости консультировать Секретаря или Председателя по вопросам, касающимся назначения адвоката. |
| The panel focused on the need to recognize the social and psychological effects of landmines as well as the medical implications. | Группа подчеркнула необходимость признать социальные, психологические, а также медицинские последствия применения наземных мин. |
| The other panel would be composed of experts and would convene every three weeks. | Другая группа, в состав которой войдут эксперты, будет проводить свои заседания раз в три недели. |
| The panel of experts adopted a report containing a number of recommendations. | Группа экспертов приняла доклад, содержащий ряд рекомендаций. |
| The panel has also offered to serve as the evaluating body in this context. | Группа также предложила выступать в этом контексте в качестве органа по оценке. |