Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
A number of specific topics were then examined by the panel, including jurisdiction and competence; relations between national institutions, the State and other partners; and issues of autonomy and independence. Затем группа рассмотрела ряд конкретных вопросов, включая юрисдикцию и компетенцию; отношения между национальными учреждениями, государством и другими партнерами; вопросы автономии и независимости.
The panel, balanced in its representation of members, would address this initiative in the light of the current international economic, administrative, regulatory environment. Эта сбалансированная в плане представленности в ней государств-членов группа будет заниматься данной инициативой в контексте нынешней ситуации в области экономики, управления и регуляционных механизмов.
The ad hoc panel on opportunity and participation proposed in the Papua New Guinea draft resolution offers a promising, progressive and, above all, practical approach. Специальная группа по возможностям и участию, предложенная в проекте резолюции Папуа-Новой Гвинеи, предлагает многообещающий, прогрессивный и, прежде всего, практический подход.
A United Nations expert panel, on which my country is represented, is looking into the problem right now. Группа экспертов Организации Объединенных Наций, в которой представлена и моя страна, занимается сейчас непосредственным рассмотрением этой проблемы.
A scientific panel could establish a set of priorities by assessing the number of people affected and the impact on mortality, morbidity, and productivity. Научная группа могла бы установить ряд приоритетов, основываясь на количестве людей, страдающих от болезни, ее влиянии на смертность, заболеваемость и производительность.
The panel of experts has held two meetings at United Nations Headquarters in New York, the first in February 1995 and the second in June 1996. Группа экспертов провела два совещания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке: первое в феврале 1995, а второе в июне 1996 года.
In view of the fact that only one year remained of the monitoring period, the panel started to discuss what should follow after 1997. Поскольку до конца контрольного периода оставался всего один год, группа начала обсуждение того, что должно последовать за 1997 годом.
In the United Kingdom a panel of experts from different Government departments conducted a study on the economic appraisal of health effects of air pollution. В Соединенном Королевстве группа экспертов из различных правительственных ведомств провела исследование, посвященное экономической оценке последствий загрязнения воздуха для здоровья человека.
The panel analysed the outcome of the first monitoring period and discussed the activities to be carried out during the second period. Группа рассмотрела результаты первого раунда мероприятий по контролю и обсудила мероприятия, которые предполагалось осуществить во время второго раунда.
The following threats and constraints to the maintenance and development of traditional knowledge were discussed by the panel: Группа обсудила нижеследующие угрозы и трудности, связанные с сохранением и развитием традиционных знаний:
The panel appointed a small working group to formulate a common understanding of the term "traditional knowledge": Группа назначила небольшую рабочую группу для выработки общего понимания термина "традиционные знания":
The panel identified the following four main themes as the basis for developing a common vision: Группа выявила четыре следующие темы в качестве основы для выработки общего представления:
The second panel was held on 1 April and focused on the second set of the four "key elements". Вторая группа собралась 1 апреля и обсудила второй комплекс из четырех "ключевых элементов".
Some examples of these "signals of change" were presented by the panel, including: Группа привела некоторые примеры таких "признаков перемен", включая следующие:
At the beginning of the day, a panel, consisting of ministers and corporate executives, would be held to introduce the topic. В первой половине дня группа в составе министров и руководителей компаний приступит к обсуждению этого вопроса.
The panel identified the following four main themes as the basis for developing a common vision: В качестве основы выработки общего представления эта группа выделила следующие четыре основные темы:
Household panel working group (Sept. 95) Рабочая группа по групповым обследова-ниям домашних хозяйств (сентябрь 1995 года)
The Special Rapporteur and his panel are now dealing with the interpretation of the results of their comprehensive questionnaire, to which 70 Governments and 150 Non-Governmental Organizations have replied. Специальный докладчик и его группа занимаются в настоящее время обработкой результатов своего комплексного вопросника, по которому представили ответы 70 правительств и 150 неправительственных организаций.
In 2007, the expert panel on adaptation of forests to climate change was established under the CPF joint initiative on science and technology. В 2007 году в рамках совместной инициативы СПЛ в области науки и техники была учреждена группа экспертов по вопросам адаптации лесов к изменению климата.
We hope that a second panel of experts will be able to submit to the General Assembly specific recommendations on possible ways of dealing with this issue. Мы надеемся, что вторая группа экспертов сможет представить Генеральной Ассамблее конкретные рекомендации относительно возможных путей решения этой проблемы.
But neither the panel nor the Secretary-General's own efforts can discharge us from our own responsibility to think about these issues and to suggest possible solutions. Но ни Группа, ни собственные усилия Генерального секретаря не могут снять с нас нашей собственной ответственности за осмысление этих проблем и выдвижение возможных решений.
On the subject of cooperation regarding merger control, a panel composed of experts from the Business International Advisory Council, Brazil and the Republic of Korea was formed. Для проработки темы сотрудничества в области контроля за слияниями была сформирована группа экспертов, представлявших Международный консультативный бизнес-совет, Бразилию и Республику Корею.
It is anticipated that the full panel will convene again in mid-October at Luanda, once suitable dates can be agreed upon with the Government of Angola. Предполагается, что в полном составе Группа вновь соберется в Луанде в середине октября, как только удастся согласовать с правительством Анголы удобные сроки.
In the circumstances, the team could not subscribe any longer to the conclusions of the panel referred to earlier, attributing the responsibility to a systemic problem. В этой ситуации группа уже не могла разделять выводы упомянутой выше комиссии относительно того, что отмеченные недостатки обусловлены проблемой системного характера.
The working group had also been briefed on the Secretary-General's decision to establish a panel of eminent persons to carry out a mission to Algeria. Рабочая группа также была проинформирована о решении Генерального секретаря создать комиссию из известных деятелей для осуществления миссии в Алжире.