Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
The Panel hopes that this important requirement will be respected by all the organizations in the United Nations system. Группа надеется, что это важное требование будет соблюдаться всеми организациями системы Организации Объединенных Наций.
Two working groups were established by the ICAO Panel of Legal and Technical Experts in November 1996. В ноябре 1996 года Группа юридических и технических экспертов ИКАО учредила две рабочие группы.
In this connection, the Panel underlined the necessity for trainees to submit a report on the training they had received. В этой связи Группа подчеркнула необходимость представления стажерами отчетов о пройденной ими подготовке.
The Panel recommends that the Authority ensure that this evaluation function is continued. Группа рекомендовала Органу обеспечить сохранение этой оценочно-аттестационной функции.
The Panel has made sampling techniques an integral component of its processing system. Группа использовала методы выборки в качестве составной части своей системы обработки.
Where necessary, the Panel intends for such claims to be reviewed manually. В необходимых случаях Группа намеревается вручную рассмотреть такие претензии.
The Panel recognized that there needed to be consistency in the methodology employed in global forest assessments. Группа признала необходимость обеспечения последовательности методологии, применяемой при глобальных оценках лесов.
The Panel acknowledged the potential positive relationship between trade in forest products and services and sustainable forest management. Группа признала возможность позитивной взаимосвязи между торговлей лесной продукцией и услугами и устойчивым лесопользованием.
In this connection, the Panel requested the Co-Chairmen, in consultation with the Bureau, to make appropriate proposals. В этой связи Группа просила сопредседателей в консультации с Бюро подготовить соответствующие предложения.
The Panel acknowledged the usefulness of testing and demonstrating the concept of NFPs on an operational scale. Группа признала полезность экспериментального применения и демонстрации концепции НПЛ в оперативных масштабах.
The Panel also recognized the need for an external economic and commercial environment which is supportive of NFPs. Группа признала также необходимость наличия благоприятных для осуществления НПЛ внешнеэкономических и внешнеторговых условий.
The Panel emphasized the need to examine ways to enhance international cooperation. Группа подчеркнула необходимость изучить возможности для расширения международного сотрудничества.
The Panel stressed the urgency of identifying existing or additional financial resources which would ensure an effective process. Группа подчеркнула неотложность определения имеющихся или дополнительных финансовых ресурсов, которые обеспечат эффективный процесс.
Thus, the Panel finds no reason to pronounce itself on the issue. Поэтому Группа не видит оснований высказываться по этому вопросу.
The Panel recognized the valuable contributions made by ITFF and commended it as an example of effective inter-agency collaboration. Группа признала ценный вклад МЦГЛ и охарактеризовала ее работу как образец эффективного межучрежденческого сотрудничества.
The Panel does not in fact have an established headquarters. Группа фактически не имеет постоянной штаб-квартиры.
During the current mandate, the Panel of Experts presented two interim reports to the Committee. В течение нынешнего мандата Группа экспертов представила Комитету два промежуточных доклада.
In many cases, responses have not been received by the Panel. Во многих случаях Группа не получила ответов.
The Panel has observed and recorded in Darfur the use of white aircraft by the Government of the Sudan. Группа отметила и зафиксировала в Дарфуре факт использования правительством Судана летательных аппаратов белого цвета.
The Panel is open to all members of UNEP and WMO. Группа открыта для всех членов ЮНЕП и ВМО.
The Panel includes these civil society recommendations in the report for two reasons. Группа включает в доклад эти рекомендации гражданского общества по двум причинам.
The Panel has considered the terms of the letter of intent issued by the Ministry. Группа рассмотрела условия, изложенные в представленном министерством протоколе о намерениях.
The Panel considered the evidence submitted by the claimants in reply to requests for information and documents. Группа изучила доказательства, представленные заявителями в ответ на запросы об информации и документах.
Having reviewed the evidence submitted, the Panel accepts this assertion. Рассмотрев представленные доказательства, Группа согласилась с этим утверждением.
The Panel therefore awards compensation to the claimant for loss of profits for a period of 25 months. Поэтому Группа присуждает заявителю компенсацию упущенной выгоды за период в 25 месяцев.