Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
The Joint Appeals Board panel considering the case may call upon the responsible manager to explain his or her decision further in person should the panel not be satisfied with the written submission. Группа Объединенного апелляционного совета, рассматривающая конкретное дело, может вызвать ответственного руководителя для того, чтобы он дал дополнительные пояснения в связи со своим решением лично, если эта группа не будет удовлетворена письменным представлением.
Another panel was organized on conference follow-up. Другая дискуссионная группа была создана для обсуждения вопросов о последующей деятельности по итогам конференций.
Another panel considered regional and international norms on unconstitutional regime changes. Вторая тематическая группа рассматривала такие вопросы, как региональные и международные нормы, применимые при антиконституционном изменении режимов.
The Working Group thanked the panel for the wealth of information and invaluable experience shared. Рабочая группа поблагодарила участников дискуссионной группы за то, что они поделились этой богатейшей информацией и своим бесценным опытом.
The Team has deployed an expert to advise the panel of judges established by the Government. Группа направила эксперта для предоставления консультаций коллегии судей, созданной правительством.
In addition to the panel event, the Working Group held consultations with Member States. Помимо указанного мероприятия, Рабочая группа проводила консультации с государствами-членами.
The panel suggested that the reasons for this needed to be explored. Группа экспертов выразила мнение о необходимости изучения причин этого.
The panel also considered the numerous methodological and operational issues raised by the work of fact-finding bodies. Дискуссионная группа также рассмотрела различные методологические и оперативные вопросы, возникшие в контексте работы механизмов установления фактов.
Each panel was composed of high-level representatives and parliamentarians, who were interviewed by a renowned journalist or author. Каждая тематическая группа состояла из высокопоставленных лиц и парламентариев, которых интервьюировал известный журналист или писатель.
Finland has created an interdisciplinary climate panel, which promotes debate on climate change and increases awareness of scientific facts to support informed decision-making. В Финляндии создана междисциплинарная дискуссионная группа по климату, которая способствует обсуждению вопросов изменения климата и повышению информированности о научных фактах в поддержку принятия обоснованных решений.
The panel has expressed its deep appreciation of the support. Дискуссионная группа дала высокую оценку оказанной поддержке.
The Expert Group requested the Statistics Division to organize the conference, following a format of plenary and panel sessions. Группа экспертов обратилась к Статистическому отделу Организации Объединенных Наций с просьбой организовать конференцию в формате, предусматривающем проведение пленарных заседаний и тематических обсуждений.
The panel recognized that the benefits from trade were not automatically transmitted to all countries. З. Дискуссионная группа признала, что выгоды торговли не распространяются на все страны автоматически.
The panel also considered developments with respect to resolution tools and recognition frameworks in several jurisdictions. Дискуссионная группа рассмотрела также состояние дел с разработкой средств урегулирования и основ для признания в различных правовых системах.
The panel could submit recommendations, but had no authoritative powers that could interfere with prosecutorial discretion. Рабочая группа могла представлять рекомендации, но не обладала властными полномочиями, которые могли бы воспрепятствовать решениям прокуратуры.
The panel suggested more attention should be paid to assessing the efficiency and impact of UNDP programmes. Экспертная группа рекомендовала больше внимания уделять оценке эффективности и действенности программ ПРООН.
In addition, the Task Force held expert panel sessions on combustion and industry; agriculture and nature; transport; and projections. Кроме того, Целевая группа провела заседания групп экспертов по процессам сжигания и промышленности; сельскому хозяйству и природной среде; транспорту и прогнозам.
These are some of the questions the panel will look into. Это лишь некоторые из вопросов, изучением которых займется Рабочая группа.
The panel shall be composed of an appropriate number of panel members determined by the Executive Board. Группа состоит из соответствующего числа членов группы, определяемого Исполнительным советом.
Furthermore, a central challenge for the second panel was that it was tasked to explore further exactly the same issues as those addressed by the first panel. Кроме того, одной из главных проблем, с которой столкнулась вторая группа, явилось то, что перед ней была поставлена задача далее исследовать те же самые вопросы, которые были рассмотрены первой группой.
The panel of experts shall complete their enquiries and report in writing to the President or receiving judge within three months of the date of referral of the complaint to the panel. Группа экспертов завершает свое расследование и представляет Председателю или получившему жалобу судье письменный доклад в течение трех месяцев с даты передачи на рассмотрение группы жалобы.
A number of people indicted in the report had refused to appear before the panel and had claimed before the Supreme Court that the panel had not been legally instituted. Несколько лиц, обвиненных в докладе, отказались предстать перед этой группой и заявили в Верховном суде, что группа не была создана на законных основаниях.
It is important to ensure that the redesign panel becomes fully operational immediately upon commencing its work so the staff supporting it would need to start work at least one month before the panel. С учетом важности обеспечения того, чтобы группа по реорганизации начала полномасштабно функционировать сразу после того, как она приступит к своей работе, персонал, обеспечивающий ее функциональное обслуживание, должен будет приступить к работе по меньшей мере за месяц до начала работы группы.
In keeping with the principal thrust of UNCDF, this panel lent a rural note to an otherwise urban orientation, as the panel Chairman mentioned in his concluding remarks. Исходя из основной направленности деятельности ФКРООН, эта группа подготовила записку представителей сельских районов об альтернативных направлениях развития городов, о чем упомянул Председатель группы в своем заключительном слове.
Given that the panel of experts constituted according to the provisions of paragraph 19 of Security Council resolution 1306 has already begun its work, the observations of the hearing could also be taken up by the panel for more extensive investigation and follow-up. Учитывая, что группа экспертов, учрежденная в соответствии с положениями пункта 19 резолюции 1306 Совета Безопасности, уже приступила к своей работе, замечания, высказанные в ходе слушаний, могли бы также быть представлены группе для более подробного изучения и принятия по ним мер.