Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
The Panel decided to investigate the reports of these shipments as a possible source of funding for arms flows to Somali factions. Группа решила изучить сообщения о прибытии этих партий с целью установления возможных источников финансирования поставок оружия сомалийским группировкам.
The Panel tried to obtain clarification from the Indonesian Embassy in Cairo but at the time of writing no reply had been received. Группа пыталась получить разъяснения от индонезийского посольства в Каире, однако на момент подготовки этого доклада ответа так и не поступило.
The Government of Rwanda, however, strongly objects to the methodology employed by the Panel throughout its existence. Однако правительство Руанды решительно возражает против методологии, которую применяла Группа на протяжении всей своей работы.
The Panel finds however that a number of States have not lent their full cooperation to its investigation. Вместе с тем Группа считает, что ряд государств не оказывали всемерного содействия проводимым ею расследованиям.
The Panel found that, despite the many pledges of support for its work, precise information was hard to obtain. Группа столкнулась с тем, что, несмотря на неоднократные обещания помощи в работе, получить точные сведения было трудно.
Specific queries from the Panel often received only flat denials with no elaboration. На конкретные вопросы Группа часто получала лишь категорические отказы без каких-либо объяснений.
The Panel met with the League at its headquarters in Cairo to discuss future avenues of cooperation. Группа провела встречу с Лигой в ее штаб-квартире в Каире, на которой были обсуждены дальнейшие направления сотрудничества.
The Panel had access to numerous cargo manifests and airway bills. Группа имела доступ к многочисленным декларациям и накладным на груз, перевозимый самолетом.
Air Bas came to the attention of the Panel because of the company's alleged connections with arms merchant Viktor Bout. Группа обратила внимание на компанию «Эйрбас», потому что она имеет предполагаемую связь в торговцем оружием Виктором Бутом.
Rwanda has been unfairly targeted for condemnation in previous Panel reports, based on hearsay and innuendo. В своих предыдущих докладах Группа несправедливо делала Руанду объектом осуждения, основываясь при этом на слухах и вымыслах.
Rwanda notes that the Panel, in its final report, makes recommendations mainly to the Government of the Democratic Republic of the Congo. Руанда отмечает, что Группа в своем заключительном докладе делает рекомендации, касающиеся главным образом правительства Демократической Республики Конго.
The Panel drew attention to the absence of personnel from various entities dedicated to the planning and support of operations. Группа обратила внимание на отсутствие персонала из различных подразделений, который непосредственно занимался бы планированием и поддержкой операций.
The Panel further finds that the claimants acted reasonably and in good faith to mitigate their losses by reselling the goods. Группа также считает, что заявители при перепродаже товаров с целью уменьшения своих потерь действовали разумно и добросовестно.
With respect to these claims, the Panel finds that the record meets the higher standard and clearly supports the allegations of the claimants. Группа считает, что в случае с данными претензиями имеющиеся доказательства отвечают самым высоким требованиям и полностью подтверждают утверждения заявителей.
The Panel strongly recommends that all Member States refrain from allowing government or private printing companies to print any Somali shillings. Группа экспертов настоятельно рекомендует всем государствам-членам воздерживаться от выдачи правительственным или частным типографским компаниям разрешений на печатание сомалийских шиллингов.
In view of this evidentiary shortcoming, the Panel recommends no compensation for this claim. В связи с этим доказательственным изъяном Группа рекомендует оставить эту претензию без удовлетворения.
In this report, the Panel has identified certain arms brokers and intermediaries responsible for supplying weapons to the RUF. В настоящем докладе Группа указала некоторых торговцев оружием и посредников, несущих ответственность за поставку оружия ОРФ.
The Panel notes with concern that Security Council resolutions on diamonds and weapons are being broken with impunity. Группа с озабоченностью отмечает, что резолюции Совета Безопасности, касающиеся алмазов и продажи оружия, безнаказанно нарушаются.
The Panel very much welcomes the Namibian offer to help move the process forward. Группа весьма признательна Намибии за ее предложение, направленное на содействие продвижению процесса вперед.
The Panel recommends that the peer review mechanisms described for the donor countries should also apply to the United Nations system. Группа рекомендует использовать применительно к системе Организации Объединенных Наций описанные для стран-доноров механизмы независимой коллегиальной оценки.
In its discussion, the Panel identified various measures dealing with missiles. В ходе своих обсуждений Группа наметила различные шаги по решению проблемы ракет.
The Panel held two sessions: one focused on political issues and the other on economic issues. Группа провела две заседания: первое было посвящено политическим, а второе - экономическим вопросам.
Therefore, the Panel has made no findings concerning the claims listed in annex III to this report. Поэтому в отношении претензий, перечисленных в приложении III к настоящему докладу, Группа не стала выносить никаких заключений.
UNDP Statistical Advisory Panel on the Human Development Report, New York, 18-19 September 2000. Статистическая консультативная группа ПРООН по докладу о развитии людских ресурсов, Нью-Йорк, 18-19 сентября 2000 года.
It also requested that the Expert Panel submit to the Council, through the Secretary-General, an addendum to its final report. Он также просил, чтобы Группа экспертов представила Совету через Генерального секретаря добавление к своему заключительному докладу.