Today, that document to which all active forces in our country contributed, constitutes the instrument panel of our development priorities. |
Сегодня этот документ, в подготовке которого принимали активное участие все основные силы нашей страны, представляет собой перечень наших приоритетных задач в области развития. |
By applying the defined criteria, the panel developed a more concise and considerably shorter list. |
В результате применения определенных критериев группой был разработан более точный и значительно более короткий перечень. |
The panel generated a widespread consensus over key areas of importance in public management, which was converted into formal criteria. |
Группа согласовала перечень ключевых аспектов государственного управления, на основе которого были подготовлены официальные критерии. |
An ad hoc panel might examine this important issue and develop an indicator list. |
Рассмотреть этот важный вопрос и подготовить перечень показателей могла бы какая-либо Специальная группа. |
The Division shall prepare and circulate to Member States a list of prospective members of the panel of experts. |
Отдел подготовит и распространит среди государств-членов перечень потенциальных членов группы экспертов. |
The list would subsequently be presented to a joint advisory panel to consider placement of candidates. |
Этот перечень будет впоследствии представлен объединенной консультативной группе для рассмотрения вопроса о приеме на работу кандидатов. |
The panel had identified a list of transport issues in the emission inventories that needed further development. |
Группа разработала перечень касающихся транспорта вопросов в кадастрах выбросов, которые требуют дальнейшей доработки. |
The panel also asked the secretariat to establish a list of CMM technologies on the UNECE website and for this to be sponsored by technology providers themselves. |
Группа также просила секретариат подготовить и опубликовать на веб-сайте ЕЭК ООН перечень технологий ШМ и чтобы эта работа спонсировалась самими разработчиками технологий. |
In essence the panel recommended a streamlining of the criteria triggering declarations as well as removing and shortening the list of equipment and agents subject to declaration and monitoring. |
В целом группа рекомендовала упорядочить критерии приведения в действие заявлений, а также отменить или сократить перечень оборудования и агентов, подлежащих объявлению и наблюдению. |
A more extended version of the present report is being prepared by ESCWA with a full list of the many recommendations made by the panel's experts. |
В настоящее время ЭСКЗА готовит более развернутый вариант настоящего доклада, который будет содержать полный перечень многочисленных рекомендаций, сделанных группой экспертов. |
The secretariat could identify a list of candidates from these existing lists for review by the panel and approval by the management and review body; (i) Pro. |
Секретариат мог бы выявить перечень кандидатов из этих существующих списков для обзора группой и утверждения органом по управлению и обзору; i) аргументы «за». |
A report by the International Commission of Jurists issued in 2009 also supports the establishment of a review panel, although it goes further by endorsing "strict time-limits for listing decisions". |
Доклад Международной комиссии юристов, опубликованный в 2009 году, также поддерживает идею создания коллегии по обзору решений, хотя и идет дальше, выступая за введение «строгих временных рамок для решений о включении в перечень». |
The list proposed by the panel, if adopted, would result in an equipment declaration that is more focused on production, downstream processing and dissemination; |
Перечень, предложенный группой, в случае его одобрения, приведет к представлению заявления об оборудовании, которое в большей степени сосредоточивалось бы на производстве, выделении целевого продукта и распространении; |
The Committee has made a series of incremental improvements to its procedures which have addressed many of the concerns expressed about the fairness of the sanctions but one major issue remains: the suggestion that listing decisions by the Committee be subject to review by an independent panel. |
Комитет предпринял ряд шагов по внесению улучшений в свои процедуры и благодаря этому устранил многие сомнения по поводу справедливости санкций, хотя одна крупная проблема остается и связана она с предложением о том, чтобы решения Комитета о включении в перечень рассматривались независимым коллегиальным органом. |
During the reporting period, we have proposed, together with a number of like-minded States, the establishment of a panel of experts to review decisions on the listing and de-listing of persons in the framework of the Al-Qaida and Taliban sanctions regime (see A/62/891). |
В течение отчетного периода мы предлагали вместе с рядом государств-единомышленников учредить группу экспертов для обзора решений, принимаемых в отношении включения в сводный перечень и исключения из него лиц в рамках режима санкций против организации «Аль-Каида» и движения «Талибан» (см. А/62/891). |
The Panel continues to investigate the status of other listed individuals. |
Группа продолжает выяснять статус других включенных в перечень лиц. |
The Puntland authorities also provided the Panel with a list of attempts to smuggle in weapons from Yemen. |
Власти Пунтленда предоставили также Группе экспертов перечень попыток незаконного ввоза оружия из Йемена. |
Following that visit, the Panel intends to review the list of options and prepare a final evaluation. |
После этого визита Группа намеревается проанализировать перечень существующих вариантов и подготовить окончательную оценку. |
The Panel has updated information on a number of designated individuals. |
Группа обновила информацию по ряду включенных в перечень лиц. |
The Panel was provided with a list of the company's flights to Darfur. |
Группе был предоставлен перечень рейсов, совершенных этой компаний в Дарфур. |
They also asked the Panel of Experts to submit names for the Committee to consider for inclusion on the sanctions list. |
Они также обратились к Группе экспертов с просьбой представить на рассмотрение Комитета список кандидатов на включение в санкционный перечень. |
The Panel believes that several updates to the list are necessary in order to reflect the changed status and new information. |
Группа считает, что для отражения изменений в статусе и новой информации перечень необходимо обновлять несколько раз. |
The Panel has also been in contact with the other two individuals recommended for designation, both Ukrainian nationals. |
Группа также имела контакты с двумя другими лицами, рекомендованными для внесения в перечень, оба из которых являются гражданами Украины. |
The Panel presents a list of 12 illustrative sustainable development goals to be achieved by 2030. |
Группа представляет перечень из 12 иллюстративных целей устойчивого развития, которые должны быть достигнуты к 2030 году. |
Following any such designation, the matter would fall within the remit of the Panel. |
После включения в перечень каждого такого лица на него распространяется сфера компетенции Группы. |