Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
It has already been pointed out that the Panel could not pursue the offer of training provided by the Government of Finland. Уже указывалось, что Группа не смогла рассмотреть предложение правительства Финляндии об организации подготовки кадров.
The Panel was expected to complete its review of the WBC claim by 27 November 1996. Ожидается, что Группа завершит рассмотрение претензии РПС к 27 ноября 1996 года.
At the outset, the Panel recalls the framework within which it operates. Первым делом Группа хотела бы сослаться на общие основы, на базе которых она строит свою деятельность.
The Panel has used the additional statistical information to validate and further develop its modelling approach. Группа использовала дополнительную статистическую информацию для проверки и дополнительного уточнения своего подхода к моделированию.
As noted, in adopting modelling as a processing method the Panel has relied on the expertise of statistical consultants. Как уже отмечалось, при выборе моделирования в качестве одного из методов обработки Группа воспользовалась советами консультантов по статистике.
The Panel acknowledged that coordination among all interested parties at the national and international levels is crucial for sustainable forest management. Группа признала, что решающее значение для устойчивого лесопользования имеет координация между всеми заинтересованными сторонами на национальном и международном уровнях.
The Panel emphasized that in-country coordination and cooperation among donors is crucial in view of the need to make the best use of limited financial resources. Группа подчеркнула, что внутристрановая координация и сотрудничество между донорами имеет исключительно важное значение ввиду необходимости обеспечения оптимального использования ограниченных финансовых ресурсов.
The Panel emphasized the need to review and improve information systems. Группа подчеркнула необходимость обзора и совершенствования функционирования информационных систем.
The Ad Hoc Panel further recommends the undertaking of catalytic activities to test and refine the methodological framework and process of implementation. Специальная группа экспертов далее рекомендует приступить к осуществлению стимулирующей деятельности с целью опробования и совершенствования методологических рамок и процесса осуществления.
The Panel also had before it a number of informal papers on all the programme elements under agenda items 2 to 6. Группа рассмотрела также ряд неофициальных документов по всем программным элементам по пунктам 2-6 повестки дня.
The Panel took note of the recommendation of the Expert Consultation to maintain the current 10-year interval between global forest resources assessments. Группа приняла к сведению рекомендацию Консультативной встречи экспертов сохранить нынешний десятилетний интервал между проведением глобальных оценок лесных ресурсов.
The Panel accepted that Governments have a critical role in promoting effective sustainable forest management systems. Группа согласилась с тем, что правительства играют решающую роль в поощрении эффективных систем устойчивого лесопользования.
The Panel recognized the need to strengthen coordination among international organizations and multilateral institutions in order to provide a holistic and balanced approach to all types of forests. Группа признала необходимость укрепления координации между международными организациями и многосторонними учреждениями в целях обеспечения целостного и сбалансированного подхода ко всем видам лесов.
The Panel noted that there is no global instrument that deals in a comprehensive and holistic way with all types of forests. Группа отметила отсутствие глобального документа, в котором на всеобъемлющей и комплексной основе рассматривались бы все виды лесов.
The Panel urged international organizations, in cooperation with countries, to support and implement its proposals for action. Группа настоятельно призвала международные организации в сотрудничестве со странами обеспечить поддержку и осуществление предложенных ею мер.
Its Ad Hoc Intergovernmental Panel on Forests has made a significant contribution to the advancement of the world forest agenda. Ее Специальная межправительственная группа по лесам внесла существенный вклад в разработку всемирной программы действий, касающейся лесов.
The Panel noted the critical need to understand the underlying causes of deforestation and forest degradation, which are often country-specific. Группа отметила настоятельную необходимость осознания основных причин обезлесения и деградации лесов, которые нередко обуславливаются особенностями данной страны.
The Panel recommended further exploration of the feasibility and modalities of exchanges in this area. Группа рекомендовала дополнительно изучить вопрос об осуществимости информационных обменов в этой области и их способах.
The Panel recognized that there are both developed and developing countries with low forest cover. Группа признала, что к слаболесистым относятся как развитые, так и развивающиеся страны с малым лесным покровом.
Analysis of that topic has been undertaken by the Panel, but further work appears necessary to reach more definite and concrete conclusions. Группа проанализировала этот вопрос, однако, как представляется, для выработки более четких и конкретных выводов необходима дальнейшая работа.
The Panel conducted oral proceedings from 29 July through 1 August 1996. Группа осуществила устное разбирательство 29 июля - 1 августа 1996 года.
The Panel notes that the Claimant does not seek claim preparation costs at the present time. Группа отмечает, что в данное время заявитель не требует компенсации расходов на подготовку претензии.
In particular, the Review Panel recommended the inclusion of social condition as a prohibited ground for discrimination. В частности, контрольная группа рекомендовала добавить социальное положение в качестве запрещаемого основания для дискриминации.
In June 2004, the Panel submitted its report, including 30 proposals for future action. В июне 2004 года Группа представила свой доклад, который содержал 30 предложений относительно будущих действий19.
The Public Information and Documentation Oversight Panel has been created, which consists of three UNDP representatives and two NGO leaders. Была учреждена Группа по общественной информации и контролю за документацией, которая состоит из трех представителей ПРООН и руководителей двух НПО.