Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
To substantiate this conclusion, the Panel continues to investigate this incident and invites Member States to supply further relevant information. Для обоснования этого вывода Группа продолжает расследовать данный инцидент и просит государства-члены предоставить дальнейшую информацию, имеющую отношение к данному случаю.
The Panel travelled to Diyarbakir on 19 November 2011 to inspect the shipment. 19 ноября 2011 года Группа совершила поездку в Диярбакыр для инспекции груза.
The Panel recalls the need to report promptly to the Committee incidents of non-compliance. Группа напоминает о необходимости незамедлительно сообщать Комитету о случаях несоблюдения режима санкций.
The Panel explores this issue below in greater detail. В нижеследующих пунктах Группа рассматривает этот вопрос более подробно.
The Panel has also seen high-grade carbon fibre made available for sale on Internet trading platforms. Кроме того, Группа видела предложения о продаже высокосортного углеродного волокна на торговых интернет-платформах.
The Panel also addresses information provided by Member States concerning continuing procurement efforts related to ballistic missiles. Группа также изучает информацию, представленную государствами-членами в отношении продолжающейся закупочной деятельности, связанной с баллистическими ракетами.
The Navid satellite launch was not the subject of a separate investigation by the Panel. Группа не проводила отдельного расследования по факту запуска спутника «Навид».
The Panel received no reports of alleged procurement attempts related to ballistic missiles during its current mandate. В течение срока действия нынешнего мандата Группа не получала никаких сообщений о предполагаемых попыток закупок, связанных с баллистическими ракетами.
The Panel inspected some of the remains of the rockets in the United Kingdom on 26 September 2011. 26 сентября 2011 года Группа провела инспекцию части остатков ракет в Соединенном Королевстве.
The Panel stands ready to receive from Member States additional information regarding these reported transfers. Группа всегда готова получить от государств-членов дополнительную информацию по этим зафиксированным случаям поставок.
The Panel would welcome similar sharing of information by other Member States. Группа будет признательна за предоставление подобных сведений и другими государствами-членами.
The Panel observed the operation of such equipment, including radiation monitoring and X-ray scanning. Группа наблюдала за работой такой аппаратуры, в частности приборов радиационного мониторинга и рентгеновского сканирования.
The Panel visited seven ports during its current mandate to gather relevant information about the implementation of sanctions. В период действия нынешнего мандата Группа посетила семь портов для сбора соответствующей информации о ходе выполнения санкций.
The Panel finds a high level of awareness among Member States and the private sector of United Nations financial sanctions. Группа отмечает высокий уровень осведомленности о финансовых санкциях Организации Объединенных Наций среди государств-членов и в частном секторе.
The Panel notes that Member States rely on various databases for visa and entry/transit screening. Группа отмечает, что для целей визового и въездного/транзитного контроля государствами-членами используются различные базы данных.
The Panel recommends that the Security Council and the Committee remind Member States of their duty to report incidents of non-compliance and interdictions. Группа рекомендует Совету Безопасности и Комитету напомнить государствам-членам об их обязанности сообщать о случаях неисполнения соответствующих мер или перехвата.
The Panel has respected the guidance on document lengths provided by the Under-Secretary-General for Political Affairs. При подготовке данного доклада Группа следовала инструкциям заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам относительно объема документов.
The Panel has not however found attempts during the period under review at illicit procurement in support of the country's banned nuclear programmes. Тем не менее в рассматриваемый период Группа не выявила попыток незаконного приобретения материалов для запрещенных ядерных программ страны.
In its work the Panel spares no effort to ensure that its assertions and findings are corroborated by credible sources. В своей работе Группа прилагает все усилия для обеспечения того, чтобы ее заключения и выводы подтверждались заслуживающими доверия источниками.
The Panel continues to face unique challenges in the conduct of investigations and drafting of reports. В своей деятельности по проведению расследований и подготовке проектов докладов Группа по-прежнему сталкивается с трудностями особого характера.
Since May 2011, the Panel has received information from numerous Member States and other interested parties. За период с мая 2011 года Группа получила информацию от множества государств-членов и других заинтересованных сторон.
The Panel also works with bodies such as FATF and WCO to develop understanding of the resolutions. Группа также сотрудничает с такими органами, как ФАТФ и ВТАО в целях углубления понимания вышеупомянутых резолюций этими структурами.
In all aspects of its work the Panel is conscious of the financial constraints under which the United Nations works. Во всех аспектах своей деятельности Группа учитывает финансовые ограничения, в условиях которых работает Организация Объединенных Наций.
The Panel will further examine this. Группа изучит этот вопрос более подробно.
The Panel learns many concrete details from national implementation reports as well as through exchanges with government officials. Группа получает множество конкретных сведений из национальных докладов об осуществлении санкций, а также в ходе контактов с правительственными должностными лицами.