Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
The bid evaluation panel recommended that the Government not issue half of its forest to one company, a policy recommendation outside of the terms of reference for a technical panel. Группа по рассмотрению предложений вынесла директивную рекомендацию о том, чтобы правительство не выделяло одной компании половину государственных лесных угодий, которая выходит за рамки компетенции группы, выполняющей техническую функцию.
The Office responded to the Joint Inspection Unit indicating that an advisory review panel had replaced the Advisory Panel on Personnel Issues in 2005. Управление представило Объединенной инспекционной группе свой ответ, указав в нем, что в 2005 году Консультативная группа по кадровым вопросам была заменена Консультативной обзорной группой.
Once a motivated recommendation of a panel is adopted by a decision of the Governing Council, it is something to which this Panel gives great weight. Если мотивированная рекомендация какой-либо группы принимается решением Совета управляющих, то Группа придает такой рекомендации большое значение.
The new panel should take as a basis and starting point for its work the achievements of the present Panel. Новая группа должна использовать в качестве основы и отправной точки в своей работе достижения Группы нынешнего состава.
The panel should also give due consideration to the need for ensuring effective participation of developing countries in the work of the panel and of expert groups working under the panel. Кроме того, группа должна будет должным образом учесть необходимость обеспечения эффективного участия развивающихся стран в ее деятельности и деятельности групп экспертов, работающих в ее рамках.
In January 2006, an independent panel will conduct a peer review of the evaluation function of UNICEF. В январе 2002 года независимая группа проведет экспертный обзор функции оценки в ЮНИСЕФ.
The panel would have competence to render a decision, and so notify the sanctions committee. Такая группа будет обладать полномочиями по вынесению решения и по уведомлению о нем комитета по санкциям.
The subsequent integration into the regular school system was preceded by an extensive diagnostic procedure conducted by a panel of experts. Их последующей интеграции в обычные школы предшествует процедура тщательного диагноза, который проводит группа экспертов.
An inter-institutional panel to coordinate preventive action had generated a National Programme for a Life Without Violence; it was under discussion with civil society groups. Межинституциональная группа по координации превентивной деятельности подготовила национальную программу обеспечения жизни без насилия; она обсуждается с участием групп гражданского общества.
3 The redesign panel will be established in accordance with General Assembly resolution 59/283, para. 49 (c). З Группа по реорганизации будет создана в соответствии с положениями пункта 49(с) резолюции 59/283 Генеральной Ассамблеи.
It was also felt that the panel could duplicate the work of the UNEP Governing Council and lead to the politicization of science. Было также выражено мнение, что такая группа, возможно, будет дублировать работу Совета управляющих ЮНЕП и приведет к политизации науки.
Having been informed of the clerical error, the panel instructed the secretariat to send "reasons review" notifications to the claimants. Получив информацию о технической ошибке, Группа поручила секретариату направить заявителям уведомления о "рассмотрении причин".
The panel will focus on the participation of the poor in holding accountable those responsible for poverty reduction. Группа сосредоточит внимание на обсуждении вопроса об участии неимущих групп населения в обеспечении подотчетности тех, кто отвечает за сокращение масштабов нищеты.
The panel concluded that the work undertaken at UNDP was 'best-practice'. Группа пришла к выводу, что проделанная ПРООН работа представляет собой «оптимальную практику».
The panel included elected officials, public management experts, academics and administrators. Эта группа включала выборных должностных лиц, экспертов по государственному управлению, ученых и администраторов.
The panel generated a widespread consensus over key areas of importance in public management, which was converted into formal criteria. Группа согласовала перечень ключевых аспектов государственного управления, на основе которого были подготовлены официальные критерии.
They approached the UN headquarters in the US, which sent a fact-finding panel to investigate. Они обратились также в Центральные учреждения ООН в США, откуда была направлена группа по установлению и оценке фактов для расследования дела.
A panel of experts examined the role of journalists and the dangers they face in countering hate media and promoting tolerance. Группа экспертов проанализировала роль журналистов и опасности, с которыми они сталкиваются в деле противостояния средствам массовой информации, насаждающим ненависть, и пропаганды терпимости.
The panel recommended that the remaining disarmament questions could be dealt with in the reinforced ongoing monitoring and verification. Группа рекомендовала решить оставшиеся вопросы в области разоружения в ходе энергичного постоянного контроля и проверки.
The second panel was unable to build on the work of its predecessor. Вторая группа не смогла воспользоваться результатами работы своих предшественников.
They also requested that a special panel on the topic be convened at the 90th Council session. Кроме того, они обратились с просьбой о том, чтобы на девяностой сессии Совета была созвана специальная группа по этой теме.
Minister Sabri took special note of the Amorim panel's caution against politicizing the issue of missing persons. Министр Сабри особо отметил тот факт, что Группа Аморима предостерегала от придания вопросу о пропавших без вести лицах политической окраски.
The panel will focus on two interrelated areas of women and employment as well as women's empowerment through participation. Эта группа сосредоточит свое внимание на двух взаимозависимых областях, связанных с такими вопросами, как женщины и занятость, а также обеспечение прав и возможностей женщин за счет участия.
The panel and the subsequent reporting were well received by experts, government representatives and major group members. Дискуссионная группа и последующие доклады были хорошо восприняты экспертами, представителями правительств и членами основных групп.
The Oputa panel had been set up in 1999 to investigate alleged violations of human rights by the armed forces. В 1999 году была создана группа Опута для проведения расследований по обвинениям в нарушении прав человека военнослужащими.