| The Panel operated in strict accordance with the values and ethics required by the United Nations. | Группа действовала в строгом соответствии с ценностями и этикой Организации Объединенных Наций. |
| The Panel also appreciated the direct, or indirect, impact of its investigations on the conflict. | Группа также сознавала, что ее расследования прямо или косвенно влияют на конфликт. |
| The Panel also observed some flying activities in the vicinity of El Fasher. | Группа также зафиксировала несколько полетов воздушных судов в районе Эль-Фашира. |
| The Panel was unable to acquire other tail numbers owing to security restrictions. | Группа не смогла узнать другие бортовые номера из-за режимных ограничений. |
| The Panel was unable to gain access to the area. | Группа не смогла получить доступ в этот район. |
| The Panel verified the use of excessive violence and live bullets against the protestors, who included young students. | Группа подтвердила применение чрезмерного насилия и боевых патронов против демонстрантов, включавших молодых студентов. |
| The Panel continued to observe the proceedings of special courts in Darfur. | Группа продолжала наблюдать за работой специальных судов в Дарфуре. |
| The Panel is of the view that there is such a need. | Группа считает, что такая необходимость есть. |
| The Panel of Experts provided the Committee with input on a draft response to a Member State. | Группа экспертов представила Комитету данные для подготовки проекта ответа государству-члену. |
| The Panel looks forward to visiting Mali in the near future. | Группа надеется в скором будущем посетить Мали. |
| The Panel is continuing to investigate the remaining 1.2 million rounds and the assault rifles. | Группа продолжает расследовать судьбу остальных 1,2 млн. патронов и автоматов. |
| The Panel will follow up in this regard. | Группа продолжит работу в этом направлении. |
| The Panel recently initiated a tracing request to the Government of the Sudan. | Недавно Группа направила просьбу об их отслеживании правительству Судана. |
| The Panel has been investigating allegations of a possible transfer of weapons to the Qadhafi regime in 2011. | Группа ведет расследование сообщений о возможной поставке оружия режиму Каддафи в 2011 году. |
| Following the examination of the materiel, the Panel submitted an inspection report to the Committee. | После изучения этого имущества Группа представила доклад о проведенном досмотре Комитету. |
| The Panel is awaiting a specific response in that regard, however. | Однако Группа ожидает конкретного ответа в этом отношении. |
| The Panel hopes to be able to examine the materiel in the near future. | Группа надеется, что сможет изучить это имущество в ближайшем будущем. |
| The Panel will further enquire into this issue. | Группа продолжит заниматься изучением этого вопроса. |
| The Panel is endeavouring to obtain a definitive organization chart of the total assets of the Company. | Группа надеется получить уточненные сведения об организационной структуре и общей сумме активов компании. |
| The Panel met also representatives of the Financial Intelligence Unit of the Niger. | Группа встретилась также с представителями подразделения финансовой разведки Нигера. |
| In accordance with paragraph 24, a Scientific and Technical Advisory Panel (STAP) shall provide appropriate advice. | Согласно пункту 24 Научно-техническая консультативная группа (НТКТ) предоставляет соответствующие консультации. |
| The Panel has so far submitted twelve interim reports to the Supreme Court. | На настоящий момент Группа представила Верховному суду двенадцать промежуточных докладов. |
| The Panel would share its findings with the public at the appropriate time. | В подходящее время Группа ознакомит общественность с полученными выводами. |
| The Panel is made up of representatives of women's and men's organisations. | Группа состоит из представителей женских и мужских организаций. |
| The Task Force invited the Expert Panel to make a plan for the next three years. | Целевая группа предложила Группе экспертов подготовить план на следующие три года. |