Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
The Panel considers Strabag's claim at paragraphs 505-558, infra. Группа рассматривает претензию "Страбаг" в пунктах 505558 ниже.
The Panel has found in its previous reports that it does not have jurisdiction over contingent claims. Группа в своих предыдущих докладах пришла к выводу о том, что она не обладает юрисдикцией в отношении сопряженных претензий.
The Panel has therefore ignored one of the claims. Поэтому одну из них Группа во внимание не принимала.
Nevertheless, the Panel considers that there is substantial internal evidence of work carried out between June and October 1990. Тем не менее Группа считает достаточным объем имеющихся внутрифирменных доказательств факта выполнения работ в период с июня по октябрь 1990 года.
Moreover, the Panel has analysed the documentation which Bhagheeratha provided. Кроме того, Группа проанализировала документацию, предоставленную корпорацией "Бхагеерата".
The Panel recommends no compensation for the claim for expenses relating to the extension of temporary import guarantees. Группа рекомендует не присуждать компенсации по претензии в отношении расходов, связанных с продлением временных импортных гарантий.
The Panel refers to its observations at paragraph 799, supra, regarding the reasons for the absence of the documents. Группа ссылается на высказанные ею в пункте 799 выше соображения по поводу причин отсутствия документов.
The Panel recommends no compensation for the claim for the costs of improving the equipment. Группа рекомендует не присуждать по претензии в отношении расходов на улучшение состояния оборудования никакой компенсации.
The Panel finds that the alleged loss is contingent. Группа считает, что заявленная потеря носит условный характер.
The Panel found the revised cost values in respect of these products to be reasonably stated. Группа пришла к выводу о том, что пересмотренные показатели себестоимости этой продукции представляются разумными.
The Panel confirmed that this was the case upon review of the file. При рассмотрении материалов Группа подтвердила, что дело обстояло именно таким образом.
The Panel can only consider translated evidence. Группа может рассматривать лишь переведенные свидетельства.
In reviewing this claim, the Panel considered the factual background to KAC's purchase of new Airbus aircraft. В ходе анализа этой претензии Группа рассмотрела фактические материалы, связанные с приобретением "КЭК" новых "Аэробусов".
In the case of some of the claimants, the Panel sent supplementary article 34 notifications, seeking further explanatory information and evidence. Некоторым заявителям Группа направила дополнительные уведомления по статье 34 с просьбой представить дальнейшую информацию и доказательства.
The Panel therefore finds that claims for these losses are, in principle, eligible for compensation. Таким образом, Группа полагает, что претензии в связи с такими потерями в принципе подлежат компенсации.
The review of each claim by the Panel identified in many cases a need for further information and evidence. При рассмотрении отдельных претензий Группа во многих случаях сочла недостаточными представленную информацию и доказательства.
The Panel determined that, in principle, such costs should be recommended for a reasonable period following liberation. Группа считает, что такие расходы в принципе подлежат компенсации с учетом разумной продолжительности сроков аренды после освобождения.
In this regard, the Panel found that the principles set out in paragraph 136 below are pertinent. В этом вопросе Группа считает применимым принципы, которые излагаются в пункте 136 ниже.
The Panel took the Government's response into consideration and reviewed it in the light of the evidence provided in support of each claim. Группа приняла ответ правительства во внимание и рассмотрела его в свете доказательств, представленных в обоснование каждой претензии.
The Panel has set the level of materiality at USD 500,000. Группа приняла решение, что уровень существенности будет составлять 500000 долл. США.
The Panel notes that much of the property claimed under this head comprises military assets. Группа отмечает, что значительная часть заявленных под этой рубрикой активов приходится на военное имущество.
The Panel therefore recommends an adjustment for inadequate accounting for depreciation. Поэтому Группа рекомендует скорректировать заявленную сумму в связи с неадекватным учетом амортизации.
The Panel finds this statement to be equally applicable to the Government of Kuwait's property left unguarded. Группа считает, что это положение распространяется и на оставшуюся без присмотра собственность правительства Кувейта.
The Panel has instructed the secretariat to provide details of its recommendations to those Panels of Commissioners that are reviewing the contractors' claims. Группа поручила секретариату довести ее рекомендации до сведения тех групп уполномоченных, которые рассматривают претензии, заявленные подрядчиками.
The Panel addressed numerous factual, legal and valuation issues in recommending the appropriate resolution of these claims. Вынося рекомендации о надлежащем урегулировании этих претензий, Группа рассмотрела ряд вопросов факта, права и оценки.