Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
If the Panel was subsequently reconstituted, appropriate resources would be mobilized. Соответствующие ресурсы будут мобилизованы, если впоследствии Группа будет восстановлена.
The Panel is grateful for the assistance provided by the Government of Liberia. Группа признательна правительству Либерии за оказанную помощь.
The Panel reports to the Council through the Committee. Группа отчитывается перед Советом через Комитет.
The Panel had not addressed another systemic problem, which encouraged the use of force. Группа не затронула и еще одну проблему системного характера.
The Working Group heard a preliminary report on the issue from the Panel. Рабочая группа заслушала подготовленный Группой предварительный доклад по данному вопросу.
In addressing these common issues, the Panel has formulated and applied certain principles that are set out below. Ниже излагаются некоторые принципы, которые Группа сформулировала и применяла для решения этих общих вопросов.
Accordingly, no action has been taken by the Panel in respect of the costs incurred in preparing the Claims. Соответственно Группа не принимала в отношении таких расходов никаких решений.
Accordingly, the Panel has adjusted the amount of its recommended award to account for these evidentiary deficiencies. Поэтому группа скорректировала сумму рекомендуемой ею компенсации с учетом этих пробелов в доказательствах.
Therefore, the Panel finds that the claim should be adjusted to reflect the joint venture's real loss. Поэтому Группа считает необходимым скорректировать претензию для учета реальных потерь совместного предприятия.
The Panel states its recommended compensation in the last section. В последнем разделе Группа указывает рекомендуемую ею компенсацию.
First, the Panel directed that further inquiries be made into the condition of the well-heads on the affected wells. Во-первых, Группа поручила дополнительно изучить состояние устья пострадавших скважин.
The Panel has carefully considered the capabilities and the limitations of the nodal analysis technique as outlined above. Группа внимательно изучила преимущества и недостатки описанного выше метода узлового анализа.
The Panel has carefully considered the photographic and documentary record with respect to the wells affected by blow-outs. Группа внимательно изучила фотоматериалы и документацию по скважинам, пострадавшим от выбросов.
The Panel further requested ABB Schaltanlagen to provide a detailed breakdown of the amount paid by the Public Works Department. Группа далее просила "АББ Шалтанлаген" представить подробную разбивку суммы, выплаченной министерством общественных работ.
This is the correct approach and the Panel has followed it in reaching its conclusion. Этот подход правилен, и Группа придерживалась его, составляя свои заключения.
The Panel approaches the claims presented to it in the light of the general and specific requirements to produce documents noted above. Группа рассматривает представленные претензии в сфере общих и конкретных требований в отношении представления вышеупомянутых документов.
Accordingly, the Panel recommends that interest shall run from the date of loss. Следовательно, Группа рекомендует начислять проценты с даты потери.
Where applicable, the Panel has determined the date of loss for each claim. По возможности Группа определяла дату потери по каждой претензии.
This Panel discusses the issue of unpaid retention amounts in paragraphs 78 to 84 of the Summary. Группа рассматривает вопрос о невозмещенных удержанных суммах в пунктах 78-84 Резюме.
Accordingly, for all claims of this type, the Panel recommends no award of compensation. Соответственно, по всем претензиям этого типа Группа рекомендует не присуждать никакой компенсации.
The Panel will consider each of the four categories listed above in turn. Группа поочередно рассмотрит каждую из указанных выше четырех категорий.
The Panel takes note of the Claimant's withdrawal of the claim for general services. Группа принимает к сведению отзыв заявителем претензии в отношении общих услуг.
The Panel has reduced the amount claimed for loss of vehicles accordingly. Соответственно Группа сократила истребуемую сумму потери транспортных средств.
If no duplicate claim was made, the Panel would treat the vehicles as belonging to the claimant and review the claim accordingly. В отсутствие дублирующих претензий Группа считает транспортные средства принадлежащими заявителю и рассматривает претензию соответствующим образом.
The Panel found that claimants were not obliged to provide this certificate as evidence of a new vehicle=s loss. Группа постановила, что заявители не должны представлять свидетельства в доказательство утраты новых автомобилей.