Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
Earlier, the Ad Hoc Panel on Early Warning Systems established by the CST carried out instrumental work on this subject. Ранее конструктивную работу по этому вопросу выполнила специальная группа по системам раннего предупреждения, созданная КНТ.
The Panel reviewed these preliminary reports and provided further instructions to the consultants as necessary. Группа изучила эти предварительные доклады и при необходимости давала консультантам дополнительные указания.
Therefore, the Panel finds that it is appropriate to consider rent in conjunction with construction costs. Поэтому Группа считает целесообразным рассматривать арендную плату в связи со стоимостью строительства.
The Panel appreciates the informative presentation on the identified issues by the claimant. Группа выражает признательность заявителю претензии за обстоятельные ответы на выявленные вопросы.
The Panel then considers the claimant's valuation of the claimed sales loss. Затем Группа рассматривает представленную заявителем стоимостную оценку истребуемой потери продаж.
The Panel presents the results of its verification of each of these claimed losses below. Ниже Группа представляет результаты своей проверки каждой из этих истребуемых потерь.
The Panel notes that reservoir simulation modelling has a number of limitations as a tool for measuring blow-out volumes. Группа отмечает, что имитационное моделирование коллекторов имеет ряд недостатков как метод измерения объема выбросов.
The Panel recommends no compensation for vendor costs. Группа не рекомендует компенсировать расходы поставщиков.
The Panel recommends no compensation for repatriation expenses of Japanese staff. Группа не рекомендует компенсации расходов на репатриацию японских сотрудников.
The Panel requested its expert consulants to perform a valuation of the losses. Группа поручила своим экспертам-консультантам произвести стоимостную оценку потерь.
The Panel notes that it must determine the appropriate dates of loss. Группа отмечает, что она должна определить соответствующие даты потери.
The Panel turns now to its review and assessment of the Claims in the light of the framework set out above. В свете изложенного выше общего подхода Группа переходит к рассмотрению и оценке претензий.
The Panel finds that there is no evidence to establish the existence of the very subject matter of the claim. Группа приходит к заключению об отсутствии каких-либо доказательств существования самого предмета данной претензии.
Therefore, the Panel finds it unnecessary to consider the applicability of Governing Council decision 19. Поэтому Группа не считает необходимым рассматривать вопрос о применимости решения 19 Совета управляющих.
The Panel determines whether a contract claim is compensable by evaluating the loss under the appropriate review methodology. Компенсируемость таких претензий Группа устанавливала путем оценки заявленных потерь при помощи соответствующей методологии.
In Côte d'Ivoire the Panel liaised closely with the political, police and military branches of UNOCI. В Кот-д'Ивуаре Группа поддерживала тесные связи с политическим, полицейским и военным отделами ОООНКИ.
After a review of the relevant information and documentation, the Panel made initial determinations as to the compensability of the loss elements of each claim. По рассмотрении соответствующей информации и документации Группа вынесла предварительные решения в отношении компенсируемости элементов потерь по каждой претензии.
The Panel finds that this definition accurately conveys the meaning of the term. Группа считает, что данное определение точно передает значение этих слов.
The Panel finds that KOC's approach to the costs for additional facilities is justified. Группа считает подход "КОК" к расчету стоимости дополнительного оборудования оправданным.
The Panel held detailed discussions with the members of the verification team in respect of their findings. Группа уполномоченных провела с членами инспекционной группы подробное обсуждение выводов инспекции.
In the first instalment, the Panel considered 52 claims for C6-MPA. В первой партии Группа рассмотрела 52 претензии в отношении ДСМ.
The Panel considered the extensive documentation available on damage to real property in Kuwait and noted similarities to the situation of personal property. Группа рассмотрела объемистую документацию об ущербе недвижимости в Кувейте и отметила сходство с ситуацией личного имущества.
The Panel performed a thorough and detailed factual and legal review of the claims. Группа выполнила тщательный и подробный фактический и юридический анализ претензий.
Next in the context of the documentary evidence, this Panel wishes to highlight that claims must be supported by sufficient documentary and other appropriate evidence. Далее в контексте документальных подтверждений Группа хотела бы отметить, что претензии должны подтверждаться достаточными документальными и другими надлежащими свидетельствами.
The Panel recommends that interest shall run from the date of loss. Группа считает, что начислять проценты необходимо с даты потери.