Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
The Panel has therefore valued the loss on the basis of the original estimated replacement cost. Исходя из этого, Группа рассчитала потерю на основе первоначальной сметной восстановительной стоимости.
The Panel has considered the method adopted by the Municipality in awarding these contracts. Группа рассмотрела метод, использованный муниципалитетом для присуждения этих контрактов.
The Panel has made an adjustment to reflect the fact that the foundations did not require replacement. Группа скорректировала эту претензию для учета того, что замены фундамента не потребовалось.
The Panel has made an adjustment to correct this overstatement. Группа произвела корректировку для устранения этого завышения.
The Panel agrees with MPW's valuation of its loss. Группа согласна с произведенной МСР оценкой потери.
The Panel recommends that this adjustment be applied to the claim for other tangible property. Группа рекомендует произвести этот вычет из претензии в отношении прочего материального имущества.
Accordingly, the Panel has considered the claim on the basis of the estimates initially submitted. Исходя из этого Группа рассмотрела данную претензию на основе первоначально представленных оценок.
The Panel recommends that particular attention should be paid to the borders between Côte d'Ivoire and Liberia. Группа рекомендует уделять особое внимание границам между Кот-д'Ивуаром и Либерией.
In its Second Report, the Panel identified three types of irregularities that it had detected in such supporting documentation. В своем втором докладе Группа назвала три вида нарушений, обнаруженных ею в такой подтверждающей документации14.
The Panel made a ground visit to the site late in October. Группа побывала на этом руднике в конце октября.
The Panel notes that there has been a clear expansion of efforts for regional integration in the last few decades. Группа отмечает, что в последние несколько десятилетий явно активизировались усилия в области региональной интеграции.
Currently, the Panel did not have enough information to determine an ODP for HCBD. В настоящее время Группа не располагает достаточной информацией для определения ОРС ГХБД.
The Panel has produced a first report and made a series of important recommendations, which are being considered by the Registrar. Группа подготовила первый доклад и вынесла ряд важных рекомендаций, которые рассматриваются Секретарем.
The Panel found it difficult to obtain real figures on the current volume of timber production and how much revenue is generated. Группа столкнулась с трудностями при получении реальных данных относительно нынешнего объема производства лесоматериалов и размера соответствующих поступлений.
The Panel also observed a steep increase in trade of diamonds mined by the RUF through Freetown. Группа отметила также резкое расширение торговли алмазами, добываемыми ОРФ, через Фритаун.
The Panel has inspected the weapons handed in for destruction by RUF in Kono. Группа проверила, какое оружие сдавалось боевиками ОРФ в Коно для уничтожения.
The Panel also interviewed refugees who had declined such advances by dissident supporters. Группа также беседовала с беженцами, которые отвергли предложения вербовщиков.
The Panel recommends that: The practice of allocating revenues at source for priority expenditure should be eliminated. Группа рекомендует прекратить практику прямого направления в приоритетные сферы средств, поступающих от источников.
There is a further systemic problem, not addressed by the Panel. Группа не затронула еще одну проблему системного характера.
In this case, the Panel deems illegality to be the carrying out of an activity in violation of an existing body of regulations. В этом случае Группа понимает под незаконностью осуществление деятельности в нарушение существующего свода нормативных правил.
The Panel opted for a broad understanding and interpretation of exploitation. Группа отдала предпочтение широкому пониманию и толкованию концепции эксплуатации.
The Panel received documents highlighting the financial transactions of SONEX and BCDI. Группа получили документы, раскрывающие финансовые сделки СОНЕКС и КБРП.
The Panel refrains from making allegations about the personal involvement of Presidents in the illegal and financial activities until further investigation is carried out. До проведения дополнительного расследования Группа воздерживается от обвинения президентов в личном участии в незаконной и финансовой деятельности.
The Panel rightly recommends that more effective conflict prevention strategies be adopted. Группа справедливо рекомендует разработать более эффективные стратегии предотвращения конфликтов.
The Panel makes appropriate adjustments, as necessary. При необходимости Группа производит соответствующие корректировки83.