Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
The Panel was informed of cases of such arrests by the Military Intelligence but was unable to gain access to any victims or reliable sources. Группа знала о случаях таких арестов военной разведкой, но не смогла получить доступ к каким-либо потерпевшим или надежным источникам.
The Panel concluded that those practices were sometimes instigated by perpetrators, including NISS, to attempt to silence victims and their families. Группа пришла к выводу, что к этой практике иногда прибегают нарушители, включая НСРБ, чтобы заставить замолчать потерпевших и их семьи.
The Panel was unable to confirm those cases. Группа не смогла подтвердить достоверность этой информации.
The Panel received allegations that criminal networks are taking advantage of the porosity of the borders to smuggle commercial goods and weapons. Группа получила информацию о том, что криминальные сообщества пользуются проницаемостью границ для контрабанды коммерческих товаров и оружия.
The Panel met Major General (ret.) Gaffar Mohamed El-hassan on 17 October 2012 in Khartoum. Группа встретилась с генерал-майором (в отставке) Гаффаром Мохамедом эль-Хасаном 17 октября 2012 года в Хартуме.
The Panel obtained credible information that he is currently receiving a salary and allowances from the Government in violation of the financial sanctions. Группа получила достоверную информацию о том, что ему в настоящее время выплачивается заработная плата и пособия правительством в нарушение финансовых санкций.
The Panel could not meet owing to logistical issues, however. Однако Группа не смогла с ним встретиться из-за организационных трудностей.
As Tek has joined the Darfur reconciliation, the Panel recommends that the Committee review his case. Поскольку «Тек» присоединился к усилиям по примирению, Группа рекомендует Комитету пересмотреть его дело.
The Panel has neither received a response to the questionnaire nor been able to make an appointment with the Ministry of Justice. Группа не получила никакого ответа на свои вопросы и не смогла добиться встречи с чиновниками министерства юстиции.
The Panel had received no further details in that regard as at 16 January 2013. По состоянию на 16 января 2013 года Группа не получила какой-либо дополнительной информации по этому делу.
During its meetings with various individuals, the Panel learned of the involvement of rebel forces and Janjaweed militias in inter-tribal skirmishes. Из бесед с различными лицами Группа узнала об участии повстанческих сил и формирований «Джанджавид» в межплеменных вооруженных столкновениях.
It is the understanding of the Panel that, to date, this directive has gone unheeded. Как понимает Группа, эта директива до настоящего времени остается без внимания.
The Panel witnessed the turmoil and emotion that this attack caused among the Authority and LJM leaders. Группа была свидетелем возмущения и всплеска эмоций, которые это нападение вызвало у лидеров Администрации и ДОС.
The Panel also seeks to highlight instances of non-compliance based on substantiated data and information obtained. Группа также отмечает случаи нарушений, в отношении которых имеются подтвержденные данные и информация.
The Panel visited 15 countries and travelled to Libya 10 times. Группа посетила 15 стран и совершила 10 поездок в Ливию.
The Panel is also investigating cases of materiel that entered Libya in breach of the embargo more recently. Группа также расследует недавние случаи поставки в Ливию материальных средств в нарушение эмбарго.
During its visits to Ethiopia and Kenya, the Panel participated in workshops on United Nations sanctions. В ходе своих визитов в Кению и Эфиопию Группа приняла участие в семинарах, посвященных санкциям Организации Объединенных Наций.
The Panel is grateful for the support provided by the Committee in expediting responses to some of its requests. Группа выражает признательность Комитету за его поддержку в ускорении процесса принятия решений по ряду ее просьб.
The Panel also raised the matter on several occasions during meetings with the relevant Libyan authorities. Группа также несколько раз затрагивала этот вопрос во время совещаний с соответствующими ливийскими властями.
During its second mandate, the Panel continued to investigate the transfers of materiel by Qatar to Libya. В период действия своего второго мандата Группа продолжала расследовать поставки имущества в Ливию, осуществленные Катаром.
The Panel has evidence that some of the materiel is currently under the control of Libyan non-State actors. Группа располагает доказательствами того, что часть этого имущества в настоящее время находится у ливийских негосударственных субъектов.
The Panel was able to visit Albania to better understand the organization of the shipments and was provided with all the requested information. Группа смогла посетить Албанию, чтобы лучше понять организацию этих перевозок, и получила всю запрошенную информацию.
The Panel sent a request for information to Canada in July 2012. В июле 2012 года Группа направила в Канаду запрос о представлении информации.
The Panel is currently investigating a number of potential cases of violations by sea and air relating to transfers of materiel to Libya. В настоящее время Группа расследует ряд возможных нарушений на море и в воздухе, касающихся передачи имущества в Ливию.
Since its establishment in 2011, the Panel has twice visited Tunisia and received very good cooperation from the authorities. С момента своего создания в 2011 году Группа дважды посетила Тунис, и власти страны чрезвычайно конструктивно сотрудничали с ней.