Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Panel - Комитет"

Примеры: Panel - Комитет
It wasn't - the panel ruled that it wasn't relevant. Её туда не доставили... комитет решил, что эту улика не имеет значения.
There was no evidence, but the panel confirmed my guilt, two to one. Доказательств не было, но комитет признал мою вину, двумя голосами к одному.
This panel recognizes the IMF's contribution to global security. Данный Комитет признаёт вклад ОМН в мировую стабильность.
An international panel of technical experts will evaluate the applications. Международный комитет технических экспертов будет оценивать заявки.
I believe this panel can allow the appellants time to prepare for their... attaque au fer. Я считаю, что этот комитет может предоставить заявителю время для подготовки своей... атаки на клинок противника.
Were you appointed to this panel, Ms. Booth? Мисс Бут, вас назначили в комитет?
The winners are decided by a panel of judges consisting of music critics, music radio PDs, and other professionals within the industry. Победителей определяет судейский комитет, состоящий из музыкальных критиков, продюсеров программ на музыкальных радио и других профессионалов в этой сфере.
The panel acts as an important independent body which provides assurance to donors that the granting of long-term consulting contracts is made on an objective basis. Комитет выступает в качестве важного независимого органа, который гарантирует донорам, что назначение консультантов по долгосрочным контрактам осуществляется на объективной основе.
I mean, I'm the one that's on the panel. Ну, в комитет вхожу я, так что...
The Canadian National Committee also organized an international panel conference in Ottawa. Национальный комитет Канады также организовал проведение в Оттаве международной конференции с обсуждением вопросов на уровне групп.
The Committee looks forward to receiving a comprehensive update on the implementation of the remaining recommendations of the review panel. Комитет ожидает получения дальнейшей информации о выполнении оставшихся рекомендаций группы обзора в комплексном виде.
The Oversight Committee will function as an independent advisory panel to the Secretary-General. Комитет по надзору будет функционировать в качестве независимой консультативной группы при Генеральном секретаре.
However, the Committee recognizes that the redesign panel would benefit from a point of contact at Headquarters. Вместе с тем Комитет признает, что наличие координатора в Центральных учреждениях пошло бы на пользу группе по реорганизации.
The Interim Committee in turn established a scientific panel consisting of Arthur Compton, Fermi, Lawrence and Oppenheimer to advise it on scientific issues. Временный комитет, в свою очередь, организовал экспертную группу, включающую Артура Комптона, Ферми, Лоуренса и Оппенгеймера, для консультации по научным вопросам.
Based on panel presentations by resident coordinators and agency field representatives and follow-up discussions, the Committee adopted a set of conclusions and recommendations. Основываясь на секционных выступлениях координаторов-резидентов и представителей учреждений на местах и результатах последующих дискуссий, Комитет принял ряд выводов и рекомендаций.
The Committee has been actively engaged in an interactive discussion during informal consultations with its panel of experts concerning their reports to the Security Council. Комитет активно участвовал в интерактивном обсуждении в ходе неофициальных консультаций со своей группой экспертов по их докладам Совету Безопасности.
On 1 July 2003, a panel was organized by the Steering Committee to celebrate the entry into force of the Convention. 1 июля 2003 года в ознаменование вступления в силу Конвенции Руководящий комитет организовал обсуждение в группе.
The CHAIRMAN said he took it that the Committee agreed that Ms. January-Bardill should represent it on the panel. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, насколько он понимает, члены Комитета согласны, чтобы г-жа Джануари-Бардилл представляла Комитет в этой группе экспертов.
The Staff Union urged the Committee to consider setting up a similar standing panel at Headquarters. Союз персонала призывает Комитет рассмотреть вопрос о создании аналогичной постоянной группы в Центральных учреждениях.
The committee should be serviced by a strengthened professional secretariat and advised by a technology panel comprising experts nominated by Parties. Комитет должен обслуживаться усиленным в кадровом отношении секретариатом в составе специалистов и получать консультации от группы экспертов по технологиям, члены которой назначаются Сторонами.
The Chair informed the Committee that the multi-stakeholder panel would briefly introduce areas where ESD could crucially contribute to greening the economy. Председатель проинформировал Комитет о том, что группа с участием заинтересованных сторон сообщит краткие вводные сведения по областям, в которых ОУР может решительным образом способствовать экологизации экономики.
The Committee encourages the State party to fully cooperate with the United Nations Secretary-General's panel on accountability. Комитет рекомендует государству-участнику в полной мере сотрудничать с группой Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по подотчетности.
The committee, in its final report, recommended among other things that a judicial investigation panel be established. В своем заключительном докладе этот комитет рекомендовал среди прочего создать судебную группу по расследованию.
Following this panel session the Committee should discuss and decide upon future activities to be undertaken in the area of electric power. После этого группового заседания Комитет должен обсудить будущую деятельность в области электроэнергетики и принять по ней решение.
Pursuant to that proposal, the Committee decided that future sessions of the Committee should be preceded by panel presentations by members of indigenous and local communities. В соответствии с этим предложением Комитет постановил, что будущим сессиям Комитета будут предшествовать выступления представителей общин коренных народов и местных общин.