Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
The Inter-Agency Advisory Panel is therefore exploring ways of generating more candidates both internally and externally. В связи с этим Межучрежденческая консультативная группа изучает пути увеличения числа кандидатур - как внутренних, так и внешних.
The Panel commenced its work on 21 August and submitted its report to me on 14 December last year. Группа начала свою работу 21 августа и представила мне этот доклад 14 декабря прошлого года.
Based on the information it collected, the Panel arrived at certain conclusions on these areas, which are contained in paragraphs 252 through 254. На основании собранной информации Группа пришла к некоторым выводам в этих областях, которые содержатся в пунктах 252-254.
Many good recommendations have been put forward by the Panel in this regard, and we need to consider and implement them. В этой связи Группа выдвинула много хороших рекомендаций, и нам необходимо изучить их и осуществить их на практике.
The Panel confirms their attacks on Liberia as commencing as early as April of 1999. Группа экспертов подтверждает, что их нападения на Либерию начались еще в апреле 1999 года.
The Panel has also proposed a number of measures for the Security Council to take to better enforce the sanctions regime. Группа также предложила целый ряд мер для принятия Советом Безопасности с целью обеспечить более эффективное выполнение режима санкций.
The Panel extensively looked into the case of the delivery of Ukrainian weapons to Burkina Faso in early 1999. Группа подробно рассмотрела вопрос поставки оружия Украины в Буркина-Фасо в начале 1999 года.
The Panel has just presented to us an important addendum to the report that was submitted in April 2001. Группа представила нам важное добавление к докладу, который был представлен ранее, в апреле 2001 года.
The Panel concludes on this point that the major rebel groups are gradually becoming autonomous in terms of supply of military equipment. На данном этапе Группа считает, что основные повстанческие группы постепенно становятся все более независимыми в плане приобретения оружия и военной техники.
As such, the Panel has made no adjustment for property taxes received into the Tax Fund. В силу этого Группа не произвела корректировки для учета налогов на недвижимость, внесенных в Налоговый фонд41.
The Panel finds that these principles apply to the Claim. Группа считает, что эти принципы применяются к данной претензии.
The Panel deserves our warmest congratulations for a very thorough piece of work, but there is much still to do. Группа заслуживает наших самых теплых слов признательности за очень тщательную работу, но многое еще предстоит сделать.
The Panel's recommendations are numerous and, in places, far-reaching. Группа разработала большое число рекомендаций, и некоторые из них могут иметь далеко идущие последствия.
The Panel also focused on the crucial role of conflict diamonds in the arms trade. Группа также обратила внимание на ту решающую роль, которую играли алмазы из районов конфликтов в торговле оружием.
To this end, the Panel has recommended that the international community assist the Democratic Republic of the Congo intensively in this area. В этих целях Группа представила рекомендацию о том, чтобы международное сообщество предоставило всемерную помощь Демократической Республике Конго.
Uganda is thus concerned that the Panel makes an oblique allegation that UPDF military culture condones illegal activities. Поэтому Уганда обеспокоена тем, что Группа выступает с завуалированным обвинением, будто военная культура УПДФ позволяет мириться с незаконной деятельностью.
In April this year, the Panel of Experts submitted its first report, which was very comprehensive in nature. В апреле текущего года Группа экспертов представила свой первый доклад, который по своему характеру был весьма всеобъемлющим.
The Panel has now presented an addendum. Теперь группа представила добавление к нему.
The Panel believes, however, that it would be unrealistic to hope that this exploitation could end before the conflict is settled. Вместе с тем Группа считает, что нереально надеяться на то, что такая эксплуатация прекратится прежде, чем конфликт будет урегулирован.
The Panel must make up its mind about how it intends to characterize Zimbabwe's presence in the Congo. Группа должна задуматься над тем, как она намерена охарактеризовать присутствие Зимбабве в Конго.
We hope that, in the next phase of its work, the Panel of Experts will apply stricter standards. Надеемся, что на следующем этапе своей работы Группа экспертов будет придерживаться более строгих норм.
Analysis and valuation The Panel notes that no evidence was provided in support of the assertions referred to at paragraph 124 above. Группа отмечает, что в обоснование утверждений в пункте 124 выше не было представлено каких-либо свидетельств.
The Panel therefore finds that the expenses incurred by the Claimant in purchasing the gas masks and safety equipment are, in principle, compensable. Поэтому Группа заключает, что расходы, понесенные заявителем на приобретение противогазов и средств защиты, в принципе подлежат компенсации55.
The Panel notes that the evidence provided by OCC confirms that payment for S-2 was delayed by at least 417 days. Группа отмечает, что предоставленные ОКК доказательства подтверждают факт задержки оплаты за партию S-2 как минимум на 417 дней.
For these same reasons, the Panel finds that the Department of State's claim for subsistence allowances is not compensable. В силу тех же причин Группа считает, что претензия Государственного департамента в отношении пособий на проживание не подлежит компенсации.