Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
The Panel felt that ICAO's response was inadequate to deal with this growing problem. Группа считает, что ответных мер ИКАО в связи с этой принимающей все более острый характер проблемой, недостаточно.
The Panel documents in this report five detailed case studies on sanctions violations. В настоящий доклад Группа включила пять детальных тематических исследований, посвященных нарушениям санкций.
The Panel recommends that the practice of allocating revenues at source for priority expenditure should be eliminated. Группа рекомендует положить конец практике распределения доходов по месту их получения для целей осуществления первоочередных расходов.
In each case the Panel referred them to the Security Council Committee as the appropriate body responsible for drawing up the list. В каждом случае Группа отсылала их к Комитету Совета Безопасности как органу, отвечающему за составление списка.
The Panel also interviewed a large number of IDPs spread over all the four countries of the subregion. Группа опросила также большое число перемещенных лиц, рассредоточенных на территории всех четырех стран субрегиона.
The Panel scrutinized interrogation statements of several former RUF cadres and the documents recovered from the premises of suspects. Группа тщательно изучила протоколы допросов некоторых бывших работников аппарата ОРФ и документы, обнаруженные в помещениях, которые занимали подозреваемые лица.
The Panel has investigated the whereabouts of Bockarie. Группа провела расследование на предмет определения местонахождения Бокари.
When the Panel requested information on the whereabouts of Sanjivan Ruprah in Liberia, the authorities claimed the man was unknown to them. Когда Группа запросила информацию о местонахождении Сандживана Рупры в Либерии, власти заявили, что это лицо им неизвестно.
In cooperation with the Ukrainian authorities the Panel obtained details on this flight. Благодаря сотрудничеству с украинскими властями Группа получила подробную информацию об этом рейсе.
The Panel also obtained copies of money transfers by San Air to the repair plant in the Slovak Republic. Группа также получила копии денежных переводов «Сан эйр» в адрес ремонтного завода в Словацкой Республике.
The Panel obtained this document in Moldova where the export of two helicopters was blocked by the authorities because of irregularities. Группа получила этот документ в Молдове, где властями был заблокирован вывоз двух вертолетов в связи с нарушениями таможенных правил.
The Panel examined Liberia's diamond industry because it is another crucial source of natural resource revenue for the Government. Группа проанализировала положение в алмазной промышленности Либерии, поскольку она является для правительства еще одним крупнейшим источником поступлений от разработки природных ресурсов.
This Panel obtained more documents showing Ruprah carried official documentation in this respect. Настоящая Группа получила дополнительные документы, свидетельствующие о том, что у Рупры имелись официальные документы на этот счет.
The Panel encourages the Security Council Committee to reply to individual requests about the ban promptly and expeditiously. Группа рекомендует Комитету Совета Безопасности своевременно и оперативно отвечать на просьбы отдельных лиц, касающиеся запрета.
They take note of your recommendation that the Panel submit its final report to the Council by 16 April 2001. Они принимают к сведению Вашу рекомендацию относительно того, чтобы группа представила свой заключительный доклад Совету к 16 апреля 2001 года.
The Panel considers that business activities carried out in violation of international law are illegal. Группа считает, что предпринимательская и иная деятельность, осуществляемая в нарушение норм международного права, является незаконной.
The Panel gathered from the Kenyan port authorities that vast quantities of timber are exported to Asia, Europe and North America. Группа получила от портовых властей Кении информацию о том, что большое количество древесины экспортируется в Азию, Европу и Северную Америку.
The Panel has evidence that the illegal exploitation of natural resources goes beyond mineral and agricultural resources. Группа имеет доказательства того, что незаконная эксплуатация природных ресурсов выходит за рамки эксплуатации полезных ископаемых и сельскохозяйственных продуктов.
During a visit to Kampala, the Panel was informed about the concern expressed by the Ugandan Internal Revenue to the Ministry of Defence. Во время визита в Кампалу Группа была проинформирована о той обеспокоенности, которую Налоговое управление Уганды высказало министерству обороны.
However, the Panel received information from one Ugandan customs post at the border between the Democratic Republic of the Congo and Uganda. Вместе с тем Группа получила информацию от одного из угандийских таможенных пунктов на границе Демократической Республики Конго и Уганды.
The Panel recommends that the United Nations Forum on Forests unify the different schemes and procedures for timber certification. Группа рекомендует Форуму по лесам Организации Объединенных Наций свести воедино различные механизмы и процедуры сертификации леса.
Therefore, the Panel has made no findings concerning the claims listed in annex III to this report. Поэтому Группа не стала делать никаких выводов относительно претензий, перечисленных в приложении III к настоящему докладу.
The Diplomatic Parking Review Panel is manifestly not coping with the functions assigned to it. Очевидно, что Группа по рассмотрению вопросов стоянки дипломатических автотранспортных средств явно не справляется с возложенными на нее функциями.
In 2003, the Panel operated for an aggregate period of eight months. В 2003 году Группа работала в общей сложности в течение восьми месяцев.
The Joint Implementation Accreditation Panel held one meeting during the period covered by the present addendum. В период, охватываемый настоящим добавлением, Группа по аккредитации совместного осуществления провела одно совещание.