Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
The Panel therefore recommends no compensation in respect of the claimed severance payments made to the four employees. В этой связи Группа рекомендует отказать в компенсации заявленных выходных пособий, выплаченных четырем сотрудникам.
The Panel considers that OMI has proved the amount claimed. Группа считает, что ОМИ представила достаточные доказательства заявленной суммы.
The Panel has also considered further information and documents that the claimants have submitted in response to notifications sent to them. Группа рассмотрела также дополнительную информацию и документы, представленные заявителями претензий в ответ на направленные им уведомления.
Therefore, the Panel recommends that the claimant be compensated accordingly subject to an adjustment to reflect evidentiary deficiencies. В этой связи Группа рекомендует присудить заявителю соответствующую компенсацию с внесением поправки, отражающей неполноту доказательств.
The Panel notes that neither of the companies has taken legal action against GENCON. Группа отмечает, что ни одна из этих компаний не возбудила исков против "ДЖЕНКОН".
The Panel also notes that GENCON has denied the existence of any contractual liability for these amounts. Группа также отмечает, что "ДЖЕНКОН" отрицает существование какой-либо договорной обязанности по выплате этих сумм.
The Panel has reviewed the contract with Technip and related documentation. Группа изучила контракт, заключенный с компанией "Технип", и связанную с ним документацию.
This Panel, as it has done previously, accepts this conclusion. В соответствии со своей предыдущей практикой Группа соглашается с этим выводом.
The Panel has made further deductions from the claim amount because there was insufficient evidence to support all of the costs claimed. Из заявленной претензии Группа вычла и другие суммы, поскольку не все заявленные расходы подтверждаются доказательствами.
The Panel considers that a replacement cost valuation of the loss should take into account the depreciation factor. Группа считает, что при определении восстановительной стоимости этого предмета утраченного предмета имущества следует учитывать фактор обесценения.
The Panel of Experts did not provide any specific recommendations in its report on how these problems could be addressed. В своем докладе Группа экспертов не вынесла каких-либо конкретных рекомендаций относительно того, как можно было бы решить эти проблемы.
The Panel notes that the Commission does not require a claimant to exhaust all other remedies before pursuing its claim. Группа отмечает, что Комиссия не требует от заявителей исчерпания всех остальных средств правовой защиты до подачи их претензий.
The Panel notes, in particular, that the insured values were less than the amounts claimed. Группа, в частности, отмечает, что страховая стоимость судов была меньше истребуемых в претензии сумм.
The Panel finds that the combination of evidence is sufficient to establish the existence and amount of the cash loss. Группа считает, что такого сочетания свидетельств достаточно для доказательства факта потери наличных средств и подтверждения их суммы.
The Panel will prepare a final report on the nominations for consideration by the Twenty-Fifth Meeting of the Parties in 2013. Группа подготовит итоговый доклад о заявках для рассмотрения двадцать пятым Совещанием Сторон в 2013 году.
The Panel will present to the Open-ended Working Group at its thirty-third meeting a new draft version 7.1 that incorporates comments made by parties. Группа представит Рабочей группе открытого состава на ее тридцать третьем совещании новый вариант 7.1 проекта, включающий сделанные Сторонами замечания.
The Panel will also report on any preliminary results and progress to the Open-ended Working Group at its thirty-third meeting. На тридцать третьем совещании Рабочей группы открытого состава Группа также представит доклад о любых предварительных результатах и ходе работы.
The Panel indicated that it would review the remaining uses in future progress reports. Группа сообщила, что обзоры оставшихся видов применения будут включаться в доклады о ходе работы в будущем.
The Panel indicates that the first group did not yield general alternatives beyond the current policies. Группа отмечает, что итоги работы первой группы не позволили определить общие альтернативы использовавшимся в то время процедурам.
At the meeting, the Panel will establish a "bold yet practical" vision for joint action on sustainable development. На встрече Группа представит «смелое, но практичное» видение совместных действий по устойчивому развитию.
The Panel believes strongly that external and internal audit should be kept separate because they fulfil different roles. Группа глубоко убеждена в том, что внешнюю и внутреннюю ревизии следует проводить отдельно, поскольку они играют различные роли.
The Panel considers that some additional resources may be necessary. Группа считает, что некоторые дополнительные ресурсы могут оказаться необходимыми.
The Panel recognizes that these aspects are an essential element of internal control but considers that they have been considerably overemphasized. Группа признает, что эти аспекты являются важными элементами внутреннего контроля, однако считает, что им было уделено слишком много внимания.
The Panel would be happy to elaborate on these views if Member States would find it helpful. Группа готова развить изложенные здесь точки зрения, если государства-члены сочтут это полезным.
A joint FAO/UNEP Panel of Experts on Animal Genetic Resources Conservation and Management was constituted in 1983. В 1983 году была создана совместная Группа экспертов ФАО/ЮНЕП по вопросам сохранения и рационального использования генетических ресурсов животных.