Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Panel - Группа"

Примеры: Panel - Группа
In providing this information, the Panel is not seeking to propose additional names for designation. Представляя эту информацию, Группа не ставит своей целью предложить дополнительные имена для обозначения.
The Panel notes that there is limited information regarding some of the designated individuals available in the public domain. Группа отмечает, что имеющаяся в открытом доступе информация о некоторых из обозначенных лиц носит ограниченный характер.
Acknowledgments 114. The Panel wishes to acknowledge the continuing high degree of cooperation from many States during the course of its work. Группа хотела бы отметить по-прежнему высокую степень сотрудничества, которое она встречает со стороны многих государств по ходу своей работы.
The Panel wishes to express gratitude for the continuing support from the United Nations Secretariat. Группа хотела бы высказать благодарность за неизменную поддержку со стороны Секретариата Организации Объединенных Наций.
The Panel acknowledges, however, that there is significant underreporting of incidents. Вместе с тем Группа признает, что регистрируются далеко не все инциденты.
The Panel continues to investigate on the basis of preliminary information on diamond traffickers operating in Cameroon and Chad. Группа продолжает расследования на основе предварительной информации о незаконных торговцах алмазами, действующих в Камеруне и Чаде.
The Panel has learned that similar cases of smuggling of the same cartridges occurred previously at the same location. Группа установила, что аналогичные случаи контрабанды таких же патронов происходили на этом КПП и раньше.
The Panel notes that the lack of freedom of movement of civilians throughout the country is of increasing concern. Группа отмечает, что все большее беспокойство вызывает недостаток свободы передвижения гражданских лиц по всей территории страны.
[44] The Panel corroborated this information through interviews and visits to the mentioned locations. [44] Группа подтвердила эту информацию в ходе опросов и посещения упомянутых населенных пунктов.
She also said that the Panel would submit its update to the Council no later than on 25 June. Она заявила также, что Группа представит свою обновленную информацию Совету не позднее 25 июня.
Following the inspection, the Panel had submitted its findings to the Committee, which was considering its response. По результатам проверки Группа представила свои выводы Комитету, который рассматривает варианты мер реагирования.
The Panel also seeks to highlight instances of non-compliance based on substantiated data and information obtained. Группа также стремится сосредоточить внимание на случаях несоблюдения на основе подтвержденных данных и полученной информации.
During that time, the Panel visited a total of 15 countries and travelled to Libya nine times. За это время Группа побывала в общей сложности в 15 странах и девять раз посетила Ливию.
The Panel has made requests for inspection visits, which still await approval. Группа направила просьбы о проведении инспекционных поездок, которые все еще ожидают одобрения.
The Panel is committed to impartiality in investigating incidents of non-compliance by any party. Группа привержена соблюдению принципа беспристрастности при расследовании случаев нарушений, совершенных любой из сторон.
Owing to logistical and security difficulties, the Panel faced restrictions on its movements outside Tripoli. Ввиду материально-технических трудностей и проблем в плане безопасности Группа столкнулась с ограничениями в отношении ее поездок за пределы Триполи.
The Panel also received briefings from INTERPOL in Lyon, France, and discussed modalities for future cooperation. Помимо этого, Группа заслушала брифинги Интерпола в Лионе, Франция, и обсудила с этой организацией варианты будущего сотрудничества.
In particular, the Panel would like to thank the Security Sector Advisory and Coordination Division of UNSMIL for its continuing support. В частности, Группа хотела бы поблагодарить Отдел по консультированию и координации в области безопасности МООНПЛ за его неустанную поддержку.
The Panel contacted the United States to enquire about the allegations and find out when the materiel had been brought into Libya. Группа связалась с Соединенными Штатами, чтобы уточнить высказываемые утверждения и выяснить, когда это имущество было доставлено в Ливию.
To date, the Panel has not documented any transfers of such materiel abroad. На сегодняшний день Группа не подтвердила документально никакой передачи этого материала за границу.
The Panel notes operational shortcomings in the Libyan procurement process, as described above. Группа отмечает оперативные недостатки в ливийском процессе закупок, как он изложен выше.
On several occasions, the Panel contacted the Military Procurement Department to verify notifications submitted to the Committee. Несколько раз Группа связывалась с Департаментом военных закупок на предмет проверки уведомлений, представленных Комитету.
The Panel contacted Canada several times to obtain information. Группа несколько раз связывалась с Канадой в попытке получить информацию.
The Panel notes that a number of shops that openly sell small arms have been set up in several cities since the revolution. Группа отмечает, что после революции в нескольких городах открылся ряд магазинов, которые открыто торгуют стрелковым оружием.
The Panel is waiting to be granted access to the materiel. Группа ожидает, когда ей будет предоставлен доступ к материалам.