And because of that, we can overcome anything. |
И именно поэтому, мы сможем преодолеть все. |
Clearly, we have some obstacles to overcome. |
Ясно, что надо сначала преодолеть эти сложности. |
He was suffering from a serious depression, one that he could not overcome. |
Он страдал от серьезной депрессии, которую не мог преодолеть. |
Your fears are easy to overcome, madame. |
Ваш страх легко преодолеть, мадам. |
Well, I promise I'll find a way to help you overcome this barrier. |
Обещаю, я найду способ помочь тебе преодолеть этот барьер. |
I just want to help you overcome your barriers to pleasure, that was what I promised. |
Я просто хотел помочь тебе преодолеть барьеры, как обещал. |
Nausea isn't something you can overcome with sheer willpower. |
Тошнота - это не то, что можно преодолеть простой силой воли. |
There is only one way overcome this uncertainty. |
Есть только один способ преодолеть эту неуверенность. |
We have one more hurdle to overcome. |
Нам предстоит преодолеть ещё один барьер. |
I know what it's like to feel alone, and that can be overcome. |
Я знаю, что такое одиночество, его можно преодолеть. |
The easiest way to overcome one addiction... is to replace it with another. |
Самый легкий путь преодолеть зависимость, заменить ее другой зависимостью. |
Because your love for her was strong enough to overcome everything they did to you. |
Потому что твоя любовь к ней была достаточно сильна, чтобы преодолеть все, что они с тобой сделали. |
But that's exactly the weakness we need to overcome. |
Но эта та слабость, которую мы должны преодолеть. |
They need to get together as a crew and also overcome that ego problem that most of the b-boys have. |
Им надо сплотиться и преодолеть самолюбие, для многих брейкеров это проблема. |
In order to overcome them, one must keep faith. |
Чтобы преодолеть их, нужно хранить веру. |
You said the machine could overcome it. |
Вы сказали, прибор может его преодолеть. |
The human spirit can overcome anything if it has hope. |
Человеческий дух может все преодолеть, если имеет надежду. |
which ensures that they will never overcome these barriers. |
И это гарантирует, что они никогда не смогут преодолеть эти барьеры. |
The third noble truth said that ignorance can be overcome. |
Третья благородная истина говорит, что невежество можно преодолеть. |
And I had to overcome my fear of deep water to find this one. |
И я должна была преодолеть страх перед глубиной, чтобы найти его. |
In those moments where you can't overcome your surroundings, you can make it all go away. |
В те моменты, когда ты не можешь преодолеть сопротивление среды, в твоих силах заставить всё исчезнуть. |
As long as your cause is just, it means you can overcome any obstacle. |
Пока мотивы ваши справедливы, вы сможете преодолеть любые преграды. |
Your belief in love wasn't strong enough to overcome your fear of rejection. |
Твоя вера в любовь не была достаточно сильной, чтобы преодолеть страх быть отвергнутым. |
He can get to the summit but he has to overcome a lot of mental barriers. |
Он может добраться до вершины, но ему придется преодолеть много психологических барьеров. |
I think that there are things that even a mother's love can't overcome. |
Я думаю, есть вещи, преодолеть которые не может даже материнская любовь. |