Английский - русский
Перевод слова Overcome
Вариант перевода Преодолеть

Примеры в контексте "Overcome - Преодолеть"

Примеры: Overcome - Преодолеть
And because of that, we can overcome anything. И именно поэтому, мы сможем преодолеть все.
Clearly, we have some obstacles to overcome. Ясно, что надо сначала преодолеть эти сложности.
He was suffering from a serious depression, one that he could not overcome. Он страдал от серьезной депрессии, которую не мог преодолеть.
Your fears are easy to overcome, madame. Ваш страх легко преодолеть, мадам.
Well, I promise I'll find a way to help you overcome this barrier. Обещаю, я найду способ помочь тебе преодолеть этот барьер.
I just want to help you overcome your barriers to pleasure, that was what I promised. Я просто хотел помочь тебе преодолеть барьеры, как обещал.
Nausea isn't something you can overcome with sheer willpower. Тошнота - это не то, что можно преодолеть простой силой воли.
There is only one way overcome this uncertainty. Есть только один способ преодолеть эту неуверенность.
We have one more hurdle to overcome. Нам предстоит преодолеть ещё один барьер.
I know what it's like to feel alone, and that can be overcome. Я знаю, что такое одиночество, его можно преодолеть.
The easiest way to overcome one addiction... is to replace it with another. Самый легкий путь преодолеть зависимость, заменить ее другой зависимостью.
Because your love for her was strong enough to overcome everything they did to you. Потому что твоя любовь к ней была достаточно сильна, чтобы преодолеть все, что они с тобой сделали.
But that's exactly the weakness we need to overcome. Но эта та слабость, которую мы должны преодолеть.
They need to get together as a crew and also overcome that ego problem that most of the b-boys have. Им надо сплотиться и преодолеть самолюбие, для многих брейкеров это проблема.
In order to overcome them, one must keep faith. Чтобы преодолеть их, нужно хранить веру.
You said the machine could overcome it. Вы сказали, прибор может его преодолеть.
The human spirit can overcome anything if it has hope. Человеческий дух может все преодолеть, если имеет надежду.
which ensures that they will never overcome these barriers. И это гарантирует, что они никогда не смогут преодолеть эти барьеры.
The third noble truth said that ignorance can be overcome. Третья благородная истина говорит, что невежество можно преодолеть.
And I had to overcome my fear of deep water to find this one. И я должна была преодолеть страх перед глубиной, чтобы найти его.
In those moments where you can't overcome your surroundings, you can make it all go away. В те моменты, когда ты не можешь преодолеть сопротивление среды, в твоих силах заставить всё исчезнуть.
As long as your cause is just, it means you can overcome any obstacle. Пока мотивы ваши справедливы, вы сможете преодолеть любые преграды.
Your belief in love wasn't strong enough to overcome your fear of rejection. Твоя вера в любовь не была достаточно сильной, чтобы преодолеть страх быть отвергнутым.
He can get to the summit but he has to overcome a lot of mental barriers. Он может добраться до вершины, но ему придется преодолеть много психологических барьеров.
I think that there are things that even a mother's love can't overcome. Я думаю, есть вещи, преодолеть которые не может даже материнская любовь.