| And because of that, we can overcome anything. | И именно поэтому, мы сможем преодолеть все. |
| Clearly, we have some obstacles to overcome. | Ясно, что надо сначала преодолеть эти сложности. |
| He was suffering from a serious depression, one that he could not overcome. | Он страдал от серьезной депрессии, которую не мог преодолеть. |
| Your fears are easy to overcome, madame. | Ваш страх легко преодолеть, мадам. |
| Well, I promise I'll find a way to help you overcome this barrier. | Обещаю, я найду способ помочь тебе преодолеть этот барьер. |
| I just want to help you overcome your barriers to pleasure, that was what I promised. | Я просто хотел помочь тебе преодолеть барьеры, как обещал. |
| Nausea isn't something you can overcome with sheer willpower. | Тошнота - это не то, что можно преодолеть простой силой воли. |
| There is only one way overcome this uncertainty. | Есть только один способ преодолеть эту неуверенность. |
| We have one more hurdle to overcome. | Нам предстоит преодолеть ещё один барьер. |
| I know what it's like to feel alone, and that can be overcome. | Я знаю, что такое одиночество, его можно преодолеть. |
| The easiest way to overcome one addiction... is to replace it with another. | Самый легкий путь преодолеть зависимость, заменить ее другой зависимостью. |
| Because your love for her was strong enough to overcome everything they did to you. | Потому что твоя любовь к ней была достаточно сильна, чтобы преодолеть все, что они с тобой сделали. |
| But that's exactly the weakness we need to overcome. | Но эта та слабость, которую мы должны преодолеть. |
| They need to get together as a crew and also overcome that ego problem that most of the b-boys have. | Им надо сплотиться и преодолеть самолюбие, для многих брейкеров это проблема. |
| In order to overcome them, one must keep faith. | Чтобы преодолеть их, нужно хранить веру. |
| You said the machine could overcome it. | Вы сказали, прибор может его преодолеть. |
| The human spirit can overcome anything if it has hope. | Человеческий дух может все преодолеть, если имеет надежду. |
| which ensures that they will never overcome these barriers. | И это гарантирует, что они никогда не смогут преодолеть эти барьеры. |
| The third noble truth said that ignorance can be overcome. | Третья благородная истина говорит, что невежество можно преодолеть. |
| And I had to overcome my fear of deep water to find this one. | И я должна была преодолеть страх перед глубиной, чтобы найти его. |
| In those moments where you can't overcome your surroundings, you can make it all go away. | В те моменты, когда ты не можешь преодолеть сопротивление среды, в твоих силах заставить всё исчезнуть. |
| As long as your cause is just, it means you can overcome any obstacle. | Пока мотивы ваши справедливы, вы сможете преодолеть любые преграды. |
| Your belief in love wasn't strong enough to overcome your fear of rejection. | Твоя вера в любовь не была достаточно сильной, чтобы преодолеть страх быть отвергнутым. |
| He can get to the summit but he has to overcome a lot of mental barriers. | Он может добраться до вершины, но ему придется преодолеть много психологических барьеров. |
| I think that there are things that even a mother's love can't overcome. | Я думаю, есть вещи, преодолеть которые не может даже материнская любовь. |