Английский - русский
Перевод слова Overcome
Вариант перевода Преодолеть

Примеры в контексте "Overcome - Преодолеть"

Примеры: Overcome - Преодолеть
There is no way to overcome this antinomy. И нет способа преодолеть этот эффект.
If we can't overcome the age difference our love would be too vulnerable. Если мы не сможем преодолеть возрастные различия, то наша любовь будет уязвима.
The horror of the bourgeoisie can only be overcome with more horror. Ужас буржуазии можно преодолеть лишь еще большим ужасом.
You have to overcome any and all obstacles that lie in your path. Ты должен преодолеть все препятствия на своём пути.
Perhaps to overcome the conflict of powers... you need a transitional pope, to reestablish the papacy. Выхода нет. чтобы преодолеть кризис власти, нужен временный папа.
It's the only way to overcome the threat looming on us. Это единственный способ преодолеть угрозу, вставшую перед нами.
Machine capable of solving Abel's formula that is alive and can overcome 'algorithm absurd'. Машина способна решить формулу Абеля, она живая и может преодолеть "алгоритм абсурда".
But both continue to doubt that past substantive divisions can really be overcome. Сейчас же обе стороны продолжают сомневаться в том, что реальные разногласия прошлого действительно можно преодолеть.
But first he must overcome his own residual tendency to expect too much from an overburdened state. Но, прежде всего, он должен преодолеть собственную тенденцию ожидать слишком много от государства, несущего чрезвычайно тяжелое бремя.
But to achieve it, Europe must overcome the ideological stalemate that is paralyzing the environmental debate. Для того чтобы его достигнуть, Европа должна преодолеть идеологический тупик, который парализует сегодня экологические дебаты.
First, business leaders must overcome their fear of learning from others. Во-первых, бизнес-лидеры должны преодолеть свой страх учиться у других.
Whether such sources of gridlock can be overcome remains to be seen. Удастся ли преодолеть такие источники тупика еще предстоит выяснить.
The need to maintain this commitment to European unity, and overcome the economic difficulties that arise, is reinforced by new geopolitical challenges. Необходимость поддерживать эту приверженность к европейскому единству и преодолеть экономические трудности, которые возникают, подкрепляется новыми геополитическими вызовами.
The international community can help overcome this reticence by establishing a global reinsurance mechanism. Международное сообщество может помочь преодолеть это опасение посредством создания глобального механизма страхования.
ROME - It is becoming increasingly clear that if Europe is to overcome its crisis, business as usual will not suffice. РИМ - Становится все более очевидным, что, если ЕС хочет преодолеть текущий кризис, обычного хода деятельности будет недостаточно.
True, in India the inertia of an indigenous version of Fabian socialism had to be overcome; but this has happened. Действительно, в Индии пришлось преодолеть инертность местной версии фабианского социализма, но это уже произошло.
In order to overcome these shortcomings in international banking regulations, three remedies are needed. Для того чтобы преодолеть эти недостатки в международных банковских правилах, необходимы три средства.
Such exclusionary group dynamics can be overcome only by attaining a critical mass of women in high-ranking positions. Такую исключающую групповую динамику можно преодолеть только добившись того, чтобы критическая масса женщин занимала высокопоставленные должности.
The challenges to be overcome were daunting, and many thought it would be impossible. Трудности, которые надо было преодолеть, были пугающими, и многие считали, что сделать это невозможно.
Maybe this will overcome your reluctance. Может это поможет преодолеть твое нежелание.
Finally, under this scenario, President Hassan Rouhani's strong international standing helps him to overcome conservative resistance to pursue much-needed domestic reforms. В заключение, при этом сценарии, сильный международный авторитет Президента Хасана Рухани поможет ему преодолеть консервативное сопротивление проведению столь необходимых внутренних реформ.
First and foremost, a mountain of mutual distrust will need to be overcome. В первую очередь, необходимо будет преодолеть бездну взаимного недоверия.
The US should understand that Haiti cannot overcome its intense poverty on its own. Соединенные Штаты должны понимать, что Гаити не смогут сами преодолеть свою бедность.
Instead, it is taking steps to overcome the individual inertia that inhibits saving. Вместо этого оно предпринимает шаги для того, чтобы преодолеть индивидуальную бездеятельность, которая мешает накоплению сбережений.
These saving plans show that there are methods other than outright compulsion to overcome human inertia. Эти планы экономии показывают, что есть методы помимо прямого принуждения для того, чтобы преодолеть человеческую бездеятельность.