Английский - русский
Перевод слова Overcome
Вариант перевода Преодолеть

Примеры в контексте "Overcome - Преодолеть"

Примеры: Overcome - Преодолеть
If he can overcome all his illusions. Если он может преодолеть все свои иллюзии.
All of that is necessary, but we still have huge amounts of problems to overcome. Всё это нужно, но необходимо преодолеть ещё очень много проблем.
Talking helps express fears and overcome them. Рассказав о своих страхах, человек может их преодолеть.
Forged by the Druid order to overcome dark magic. Выкованный по приказу друида, чтобы преодолеть темную магию.
Prozac has helped millions of people overcome intractable mood disorders, making miserable lives livable. Прозак помог миллионам преодолеть разные расстройства, превращая мерзкую жизнь в сносную.
And to overcome that, you just live with what you have. И чтобы преодолеть, вы живете с тем, что имеете.
It'd be great if you could overcome this fear of work. Хорошо бы тебе преодолеть этот страх перед работой.
You can overcome this adversity, Your Highness. Вы можете преодолеть это несчастье, принц.
So through the marathon, we learned that political problems can be overcome. С помощью марафона мы осознали, то политические проблемы можно преодолеть.
But his girlfriend must surely help to overcome. Его подружка поможет ему все преодолеть.
You know, it's not like I can overcome every tragic flaw I have. Знаешь, не то, чтобы я мог преодолеть каждый трагический недостаток, который у меня есть.
The nuclear force can overcome the electrical repulsion of the protons. Ядерная сила может преодолеть электромагнитное отталкивание протонов.
To overcome them, he must face them, pass through the inferno. Чтобы преодолеть их, он должен перед ними предстать, пройти через ад.
Most people long to overcome pettiness and become part of something larger. Большинство людей стремится преодолеть свою ничтожность и стать частью чего-то большего.
The very nature of people is something to be overcome. Сама человеческая природа - это то, что нужно преодолеть.
You need a lot to overcome. Вам нужно было преодолеть много всего.
Commitment to another human being in this day and age is an heroic attempt to overcome incredible odds. Верность другому человеку в нашу эпоху - это героизм, дающий преодолеть немыслимые трудности.
I'm sure the feelings which hindered your regard will help you overcome it. Уверена Ваше положение поможет Вам преодолеть чувства.
That we could overcome any obstacle that we faced; to fight. Что мы сможем преодолеть любые препятствие, с которыми столкнёмся, и не опустим руки.
I should empty my mind to overcome agony... Я опустошил бы свой ум, чтобы преодолеть страдания...
And you believe she should overcome her dislike. И вы считаете, она должна преодолеть свою неприязнь?
We must stay calm and trust the government, in order to overcome such trying obstacle. Мы должны сохранять спокойствие и верить правительству, чтобы преодолеть все трудности.
Your chi can be focused and brought into the fight to overcome any obstacle. Твоя ци может быть сосредоточена и брошена в бой, чтобы преодолеть любые препятствия.
In order to overcome the difficulty, the State Law and Order Restoration Council has been inviting armed groups to return to the legal fold. Для того чтобы преодолеть эту трудность, Государственный совет по восстановлению правопорядка предложил вооруженным группировкам вернуться в лоно законности.
This has helped overcome some of the constraints, however numerous other challenges remain. Это помогло преодолеть некоторые из препятствий, однако многие проблемы пока остаются нерешенными.