Английский - русский
Перевод слова Overcome
Вариант перевода Преодолеть

Примеры в контексте "Overcome - Преодолеть"

Примеры: Overcome - Преодолеть
Here, the differences among countries are substantive ones, and for this reason these differences will not be overcome with just words or through procedural mechanisms. Здесь между странами отмечаются значительные разногласия, которые невозможно преодолеть одними словами или процедурными механизмами.
The situation that the high-level Working Group needs to overcome, in our opinion, has come about for three reasons. По нашему мнению, имеются три причины, обусловившие возникновение ситуации, которую Рабочей группе высокого уровня необходимо преодолеть.
Since its inception the Tribunal has been confronted with numerous difficulties, which it is presently trying to overcome. Со времени своего создания Трибунал сталкивался с многочисленными трудностями, которые он пытается в настоящее время преодолеть.
The Tribunal has struggled to overcome problems, including lack of attention from the international community. Трибунал стремится преодолеть встающие перед ним проблемы, в том числе отсутствие внимания со стороны международного сообщества.
We are confident that Bosnia and Herzegovina will have the resilience and strength to overcome these problems. Мы убеждены в том, что Босния и Герцеговина найдет в себе силы преодолеть эти проблемы.
Reform of the Security Council is necessary in order to overcome the imbalances that exist in its current composition. Реформа Совета Безопасности необходима для того, чтобы преодолеть дисбалансы, характерные для его нынешнего состава.
Some impediments are difficult, if not impossible, for the prosecution to overcome. Некоторые трудности, испытываемые обвинением, преодолеть трудно, а то и вовсе невозможно.
Pakistan and India can and must overcome this unfortunate legacy. Пакистан и Индия могут и должны преодолеть это прискорбное наследие.
So a small and once developmentally challenged post-Soviet country was able to overcome seemingly overwhelming obstacles. Таким образом, маленькая и когда-то отсталая постсоветская страна смогла преодолеть казалось бы непреодолимые препятствия.
We fully understand that there are many problems that we must overcome. Мы прекрасно понимаем, что нам еще необходимо преодолеть множество проблем.
Such reconciliation would overcome differences once and for all, including those that were psychological in origin. Такое примирение позволит раз и навсегда преодолеть разногласия, включая те, в основе которых лежали психологические факторы.
The aim was to overcome some employers' reluctance to take on immigrant youths and young people from certain sensitive districts. Ее цель - преодолеть нежелание некоторых работодателей принимать на работу молодежь из числа иммигрантов или жителей ряда неблагополучных районов.
Some of these barriers have been overcome by information and vocational guidance policies promoted by State organizations and by the deregulation of labour standards. Некоторые из этих трудностей удалось преодолеть благодаря проведению государственными органами соответствующей политики по информационному обеспечению и профессиональной ориентации трудящихся, включая принятие мер по дерегулированию трудового законодательства.
INSTRAW has been unable to overcome the negative effects of the vicious circle, in part due to the ambiguity of its autonomous status. МУНИУЖ оказался не в состоянии преодолеть отрицательные последствия этого порочного круга отчасти из-за двусмысленности его автономного статуса.
We had very much hoped that Council members would be able to overcome their differences of opinion and reach a consensus on that document. Мы очень надеялись, что членам Совета удастся преодолеть разделяющие их противоречия и выйти на консенсусную позицию по этому документу.
Slovak women considered themselves emancipated and demanded respect, but traditional views concerning the role of a woman were not easily overcome. Словацкие женщины считают себя эмансипированными и требуют уважения к себе, но традиционные взгляды на роль женщины преодолеть сложно.
That difficulty could be overcome only if Member States paid their assessed contributions in full and on time. Эту проблему можно преодолеть только в том случае, если государства-члены будут полностью и своевременно выплачивать начисленные им взносы.
Our sole wish is to overcome the problems. Мы хотим лишь одного - преодолеть эти проблемы.
The Federal Government and society at large were striving to overcome those difficulties. Федеральное правительство и гражданское общество в целом стремятся преодолеть эти трудности.
However, they could easily be overcome by amending or repealing the relevant provisions of national legislation. Однако их можно было бы легко преодолеть путем изменения или отмены соответствующих положений национального законодательства.
We have no doubt that you will enable the CD to overcome these difficulties and realise its full potential to promote global disarmament. Мы не сомневаемся, что Ваши усилия позволят КР преодолеть эти трудности и полностью реализовать ее потенциал в интересах глобального разоружения.
To make progress, the reluctance of many parties to make military expenditure more transparent will have to be overcome. Для его разрешения нужно преодолеть немало сомнений по поводу обеспечения транспарентности военных расходов.
On the positive side, we congratulate Liberia for having finally overcome the prolonged and sustained bloodshed and self-destruction. В позитивном плане мы хотели бы поздравить Либерию в связи с тем, что ей удалось наконец преодолеть непрекращающееся в течение долгого времени кровопролитие и самоуничтожение.
In order to reach this stage, we had to overcome a series of hurdles. Чтобы достичь такого этапа работы, нам пришлось преодолеть ряд препятствий.
While obstacles and problems of a varied nature remain, we are confident that they can be overcome. Хотя все еще остаются препятствия и разного рода проблемы, мы убеждены в том, что их удастся преодолеть.