Английский - русский
Перевод слова Overcome
Вариант перевода Преодолеть

Примеры в контексте "Overcome - Преодолеть"

Примеры: Overcome - Преодолеть
I beg you, Virgin Mary, to help me overcome my natural kindness. Прошу тебя, Дева Мария, помоги преодолеть доброту.
It seems all I have to do is overcome the excessive degree of narcissism... and my homicidal tendencies will go away. Похоже все, что мне нужно сделать, это преодолеть чрезмерную степень нарциссизма... и мои суицидальные наклонности пройдут.
These methods come from the ancient gurus of India and have helped me overcome my own fears. Эти методы пришли к нам от гуру древней Индии они помогли мне преодолеть мои собственные страхи.
So you're shy: you'll overcome that. Я понимаю ваше смущение, Франсуа, но это надо преодолеть.
In fact, like past generations' loading of the earth's atmosphere with carbon, nuclear weapons represent a legacy to overcome. В самом деле, как и перегрузка земной атмосферы углеродом прошлых поколений, ядерное оружие представляет собой наследие, которое нужно преодолеть.
This would overcome both the inequities and the instability that is inherent in a global reserve system based on a national currency. Это помогло бы преодолеть как несправедливость, так и неустойчивость, которые являются врожденной болезнью глобальной резервной системы, основанной на национальной валюте.
The hunger crisis can be overcome in poor countries if they get help to grow more food. Кризис недостатка продовольствия в бедных странах можно преодолеть, если помочь им производить больше продуктов питания.
The global energy and climate crises can be overcome if the world invests together to develop new energy technologies. Глобальный энергетический и климатический кризисы можно преодолеть, если весь мир инвестирует в разработку новых энергетических технологий.
They need to be processed in a comprehensive manner to overcome them and move forward. Нужно обрабатывать их сообща, чтобы преодолеть их и продолжить двигаться вперед.
Analysts surveyed by Reuters have doubts about whether Ukraine and the IMF can overcome their longstanding disagreements regarding the terms of financing. Аналитики, опрошенные Рейтер, сомневаются, что Украина и МВФ способны преодолеть давние разногласия об условиях финансирования.
Science and technological innovation can overcome important barriers to progress. Наука и технологические нововведения могут преодолеть значительные барьеры на пути прогресса.
It was the duty of their respective leaders to overcome the difficulties and arrive at understanding based on genuine negotiation and mutual compromises. Руководители упомянутых структур должны преодолеть трудности и прийти к пониманию, базируясь на искренних переговорах и взаимных компромиссах.
Participants had overcome their political differences and considered the problems from a purely technical standpoint. Участники форума смогли преодолеть свои политические разногласия и рассмотреть проблемы исключительно с технической точки зрения.
In order to implement further the Programme of Action, a number of financial, institutional and human-resource constraints must be overcome. Для того чтобы ускорить осуществление Программы действий, необходимо преодолеть ряд финансовых, организационных проблем и ограничений в плане людских ресурсов.
If revenge is your aim, you must overcome your apprehension. Если месть - твоя цель, то ты должен преодолеть своё волнение.
We have the chance to elevate ourselves, to overcome... to fulfill our mission in this world. У нас есть шанс облагородиться, преодолеть... выполнить нашу миссию в этом низменном мире.
But I think if we put our heads together we can overcome such obstacles. Но я думаю если мы объединим усилия мы сможем преодолеть эти обстоятельства.
Your weaknesses are simply too strong to overcome. Твои слабости просто слишком сильны, чтобы их преодолеть.
But in my experience, hard work can overcome most obstacles. Но по своему опыту скажу, что усердие помогает преодолеть большинство препятствий.
The Mother Teresa Awards recognize those who have overcome the severest handicaps and disadvantages to help others in their communities. Награда Матери Терезы вручается тем, кто сумел преодолеть тяжелую инвалидность и... врожденные недостатки, чтобы помогать ближним.
It's a lot to overcome, but I'm on my path. Нужно многое преодолеть, но я придерживаюсь своего пути.
You must overcome your fears and regain control. Ты должен преодолеть опасения и восстановить контроль.
But together, we can overcome any obstacle, as long as we communicate and trust in each other. Но вместе мы сможем преодолеть любые препятствия до тех пор, как мы общаемся и доверяем друг к другу.
A little embarrassment we can overcome, if only we're sensible and think straight for five minutes. Ќебольшие затруднени€ мы можем преодолеть, если только мы разумны и подумаем в течение п€ти минут.
I thought you may had overcome these things, but no. Я думал, вы сможете это преодолеть, но увы.