| There was another obstacle to overcome, however. | Однако, необходимо было преодолеть ещё одно препятствие. |
| Former Green Beret Bryan Mills must overcome a personal tragedy in order to get revenge while starting his career as a special intelligence operative. | Бывший Зелёный берет Брайан Миллс должен преодолеть личную трагедию, чтобы отомстить и начать карьеру в сверхсекретном разведывательном агентстве. |
| However, this is easily overcome by injecting application classes with a single service locator interface. | Однако это легко преодолеть, введя классы приложений с помощью одного интерфейса локатора служб. |
| It regretted the refusal of Abkhazia to consider the details of the document and called on both sides to overcome their mutual mistrust. | Он выразил сожаление по поводу отказа Абхазии рассмотреть детали документа и призвала обе стороны преодолеть взаимное недоверие. |
| The enemies consisted entirely of Urgals, and the player had to overcome several obstacles using magic and Saphira. | Враги полностью состояли из Urgals, и игрок должен был преодолеть несколько препятствий с помощью магии и Сапфиры. |
| It is difficult to say how the weakened young Hutter was able to overcome all the obstacles of the trip home. | Трудно сказать, как обессиленному молодому Хуттеру удалось преодолеть все препятствия на пути домой. |
| Digital networking technologies enable networks to overcome their historical limits. | Сетевые цифровые технологии позволяют обычным сетям преодолеть их исторические ограничения. |
| The international community was asked to contribute to Georgia to enable it to overcome the consequences of the conflict. | Международному сообществу было предложено внести свой вклад в восстановление Грузии, с тем чтобы она смогла преодолеть последствия конфликта. |
| To overcome this problem scientists are currently investigating adenoviruses that infect different species to which humans do not have immunity. | Чтобы преодолеть эту проблему, ученые в настоящее время исследуют аденовирусы, которые заражают различные виды, к которым у людей нет иммунитета. |
| Postcolonialism is the antithesis of imperialism because it attempts to explain how the prejudices and restrictions created by colonialism are being overcome. | Постколониализм является антитезой империализму, потому что пытается объяснить, как преодолеть предрассудки и ограничения, созданные колониализмом. |
| Throughout their time at the academy, astronaut candidates must overcome numerous physical and mental trials. | Во время обучения в академии кандидаты в астронавты должны преодолеть множественные физические и умственные испытания. |
| Before we reach the Institute, However, one must overcome an obstacle. | Прежде чем мы достигнем институт, Однако, надо преодолеть препятствие. |
| Now on this isthmus of Balkhash could be overcome ford. | И сейчас по этому перешейку Балхаш можно преодолеть вброд. |
| This ambiguity can be overcome by using differential Manchester encoding. | Эту неоднозначность можно преодолеть с помощью дифференциального манчестерского кодирования. |
| He died in 1971, and the split was overcome only in the 1990s. | Он скоропостижно скончался в 1971 году, и раскол удалось преодолеть только в 90-х годах. |
| Our collaboration turned out to be very successful, because we created a text, with which we managed to overcome the atomisation of society. | Наше сотрудничество оказалось очень успешным, потому что появился такой текст, который позволил преодолеть атомизацию общества. |
| Feminist theory typically characterizes patriarchy as a social construction, which can be overcome by revealing and critically analyzing its manifestations. | Как правило, феминизм описывает патриархат как социальный конструкт, который можно преодолеть при помощи критического анализа его проявлений. |
| In 2006 The Liberal Party of Ukraine took stand in the parliamentary elections independently and failed to overcome the electoral threshold. | В 2006 году Либеральная партия Украины самостоятельно участвовала в парламентских выборах и не смогла преодолеть проходной барьер. |
| My family needs a chance to overcome these hardships. | Моей семье нужна возможность преодолеть эти трудности. |
| Tom had to overcome many obstacles before he achieved success. | Тому пришлось преодолеть много препятствий, прежде чем он добился успеха. |
| Austria, Estonia, Germany and Poland all noted that bilateral or trilateral agreements helped to overcome possible difficulties linked to different legal systems. | Австрия, Германия, Польша и Эстония также отметили, что двусторонние или трехсторонние соглашения помогают преодолеть возможные трудности, связанные с различиями в правовых системах. |
| Maybe we're supposed to embrace our weakness in order to overcome it. | Возможно, предполагается, что мы примем наши слабости, чтобы преодолеть их. |
| We have an opportunity to rise, to overcome, to fulfill our destiny in this world. | У нас есть шанс облагородиться, преодолеть... выполнить нашу миссию в этом низменном мире. |
| She had so much to overcome. | Ей нужно было столько всего преодолеть. |
| But just like any mental quirk, it can be difficult to overcome. | Но это трудно преодолеть, как и любую другую психологическую причуду. |