| However, they truly believe that their love shared could overcome any barrier. | Кроме того, они искренне верят, что их общая любовь способна преодолеть любые препятствия. |
| To overcome some of these restrictions Acorn developed ADFS. | Чтобы преодолеть эти ограничения, Acorn разработала ADFS. |
| Despite the lack of drama or strong characterisation in the libretto, Bizet managed to overcome those weaknesses with strongly evocative music. | Несмотря на отсутствие драмы или сильных характеров в либретто, Жоржу Бизе удалось преодолеть эти недостатки за счет музыки. |
| Creed on the other hand, faces criticism from fans to overcome the fight. | С другой стороны, Крид сталкивается с критикой со стороны болельщиков, чтобы преодолеть борьбу. |
| He attempted to overcome local prejudice, saying if you have a reasonable doubt, hold out. | Он попытался преодолеть предвзятое мнение, заявив «если у вас есть обоснованные сомнения, держитесь до конца. |
| Raoh later challenges Fudoh in order to overcome his fear against Ken. | Затем Рао бросает вызов Фудо, чтобы преодолеть свой страх перед Кэнсиро. |
| As these larger water droplets descend, coalescence continues, so that drops become heavy enough to overcome air resistance and fall as rain. | Поскольку эти крупные капли воды опускаются, слияние продолжается, так что капли становятся достаточно тяжёлыми, чтобы преодолеть сопротивление воздуха и выпасть в виде дождя. |
| Our aim is to give a positive vision of the future, that we overcome the crises together. | Мы ставим перед собой цель показать позитивное видение будущего, чтобы вместе преодолеть кризис. |
| In the development history, the central bank of countries with foreign currency reserves that can overcome even the largest by market forces of free forex. | В истории развития, центральный банк страны с валютными резервами, которые могут преодолеть даже самые крупные рыночные силы свободного Forex. |
| Nevertheless, several obstacles had to be overcome before production could function in a continuous manner and to the required quality. | Фирме пришлось преодолеть целый ряд препятствий, пока производство не стало постоянным, а продукция не достигла требуемого качества. |
| Eventually overcome the threshold of language, we hope that the software is a de facto standard was born from Japan. | В конце концов преодолеть порог языке, мы надеемся, что программное обеспечение является стандартом де-факто родилась из Японии. |
| The purposes of Chod are to generate generosity, dispel fear and overcome attachment. | Цели Чо - породить щедрость, рассеять страх и преодолеть привязанность. |
| Differences over the appropriate price levels to trigger stock actions, and other technical points, could not be overcome. | Разногласия относительно уровней цен, необходимых для разблокирования запасов, а также по другим техническим вопросам преодолеть не удалось. |
| Other men will overcome this dark and bitter moment when treason seeks to prevail. | Другие люди будут преодолеть это темное и горькое момент, когда измене стремится преобладать. |
| Have you seen the work of the Stardust here, but the guys are able to overcome every day. | Вы видели работу Stardust здесь, но ребята смогли преодолеть каждый день. |
| Mario has to be a great hurry, to overcome all the obstacles before the time runs out to find the princess. | Марио должна быть большой спешке, чтобы преодолеть все препятствия, до времени иссякнут найти принцессу. |
| With Pro-Tran's help, you can overcome this hurdle and maximize your use of the Internet's endless possibilities. | С помощью Pro-Tran вы можете преодолеть это препятствие и максимизировать использование бесконечных возможностей сети Internet. |
| The astronaut must somehow overcome a man who can read minds, and kill with a touch. | Астронавт должен так или иначе преодолеть сопротивление мутанта, который может прочитать мысли, и убить его. |
| This part attempts to overcome the symbol manipulation component that is a feature of the traditionalist model. | Основываясь на этом методе, можно преодолеть компонент манипуляции символами, что является особенностью классической модели. |
| He retired without playing a game for Fürth after failing to overcome his persistent knee injury. | Он ушёл в отставку, так и не сыграв за клуб, он не сумел преодолеть постоянные травмы колена. |
| He insisted that these must be overcome, writing that The Will must be freed of its fetters. | Он настаивал на том, что их нужно преодолеть написав: «Воля должна разорвать его оковы. |
| In short, art must bear its contradiction and not attempt to overcome it. | Короче говоря, искусство должно нести свою противоречивость, и не пытаться ее преодолеть. |
| Even Marx knew that the iron laws of economics could not be overcome by wishful thinking. | Даже Маркс знал, что железные законы экономики нельзя преодолеть принятием желаемого за действительное. |
| The Confederates declared an intention to overcome this revolution. | Конфедераты выразили намерение преодолеть эту «революцию». |
| It is believed that he helps to overcome the influence of material desires and to focus on devotional service to Krishna. | Считается, что оно помогает преодолеть влияние чувств и сосредоточить мысли на преданном служении Кришне. |