Английский - русский
Перевод слова Overcome
Вариант перевода Преодолеть

Примеры в контексте "Overcome - Преодолеть"

Примеры: Overcome - Преодолеть
The inability of most African countries to overcome technical barriers to trade was also compounded by erosion of preferences due to trade liberalization. Неспособность большинства африканских стран преодолеть технические барьеры в торговле усугубляется также эрозией преференций в результате либерализации торговли.
In some cases, suppliers can overcome these obstacles by grouping together. В некоторых случаях поставщики могут преодолеть эти препятствия, объединив усилия.
It shows that there is a determination to overcome our differences. Это также указывает на наличие решимости и воли преодолеть наши разногласия.
The observer for Colombia stated that the most important threats to be overcome were the situation of poverty and marginalization of indigenous peoples. По заявлению наблюдателя от Колумбии, самые серьезные угрозы, которые необходимо преодолеть, порождаются нищетой и маргинализацией коренных народов.
WFP attempted to overcome this challenge by incorporating gender perspectives into corporate training programmes. МПП предпринимала попытки преодолеть эти трудности путем обеспечения учета гендерных аспектов в своих программах профессиональной подготовки.
I am convinced that you will spare no effort to overcome the unfortunate deadlock affecting this forum. Я убежден, что вы не пощадите усилий к тому, чтобы преодолеть тот прискорбный затор, который отягощает данный форум.
Therefore, we should look for ways to overcome the stalemate. И поэтому нам следует изыскивать способы преодолеть застой.
Under your leadership, I hope that we can find ways to overcome the current stalemate. Я надеюсь, что под вашим руководством мы сумеем найти способы преодолеть нынешний застой.
Provide guidance and counselling services to help girls overcome problems that affect their education; предоставлять организационные и консультативные услуги с тем, чтобы помочь девочкам преодолеть проблемы, препятствующие их образованию;
As evidenced in post-conflict situations in Central America, women's cross-party coalitions managed to overcome the ideological divisions that accompanied the civil wars. В странах Центральной Америки, переживших конфликты, межпартийные коалиции женщин сумели преодолеть идеологические разногласия, существовавшие на протяжении гражданских войн.
UNOPS will not overcome its current crisis by using the same thinking that created the crisis. ЮНОПС не сможет преодолеть свой нынешний кризис, пользуясь теми же методами, которые привели к кризису.
It was now time to overcome political differences in order to finalize the text during the current session. Наступило время преодолеть политические разногласия, с тем чтобы завершить работу над текстом в ходе текущей сессии.
The Government of Mauritius through a number of programmes is trying to overcome the problem of poverty faced by women in that society. С помощью ряда программ правительство Маврикия старается преодолеть там проблему бедности.
None of those factors could be rapidly overcome. Ни один из этих факторов быстро преодолеть невозможно.
The international community should support those involved in coalition-building and working directly with the poor to help them overcome their situation and combat stigmatization. Международному сообществу следует поддерживать тех, кто занимается созданием широкой коалиции малоимущих лиц и непосредственно работает в их интересах, с тем чтобы помочь им улучшить свое положение и преодолеть стигматизацию.
However, there are many technical constraints that need to be overcome before remote sensing can become an effective tool in monitoring for sustainable development. Однако предстоит преодолеть множество технических проблем, прежде чем оно сможет стать эффективным инструментом наблюдения за устойчивым развитием.
There is now clearly a rare chance for my country to overcome those negative impacts. И ясно, что в настоящее время моей стране представилась редкая возможность преодолеть эти негативные последствия.
And, more important, they must overcome the asymmetry that currently prevails in relations between developed and developing countries. И что еще более важно, они должны преодолеть тот дисбаланс, который сейчас превалирует в отношениях между развитыми и развивающимися государствами.
First, Africa needs to overcome epidemic diseases. Во-первых, Африке необходимо преодолеть эпидемические заболевания.
Flexibility and innovative approaches would overcome the obstacles which had blocked consensus and finalization of the draft declaration on the rights of indigenous peoples. Гибкость и новаторские подходы позволят преодолеть сложности, заблокировавшие достижение консенсуса и завершение разработки проекта декларации о правах коренных народов.
To carry out that Herculean task, we needed to overcome the errors of the past. Однако для осуществления этой грандиозной задачи нам необходимо было преодолеть ошибки прошлого.
We invite all Ivorian parties to overcome their differences of view and give peace and stability a chance in the West African subregion. Мы предлагаем всем ивуарийским сторонам преодолеть расхождения во взглядах и дать миру и стабильности шанс в западноафриканском субрегионе.
But to be sure, with effective national and international efforts, they can be overcome. Однако с помощью эффективных национальных и международных усилий мы вполне сможем их преодолеть.
I hope that they will be able to overcome those problems. Надеюсь, что они смогут преодолеть эти проблемы.
The challenges and constraints outlined in the Secretary-General's report must be overcome. Необходимо преодолеть проблемы и трудности, подчеркнутые в докладе Генерального секретаря.