Английский - русский
Перевод слова Overcome
Вариант перевода Преодолевать

Примеры в контексте "Overcome - Преодолевать"

Примеры: Overcome - Преодолевать
Life would be unrecognizable without difficulties to overcome. Жизнь не была бы жизнью, если бы не было трудностей, которые необходимо преодолевать.
In addition, violent conflict causes and exacerbates divisions that are extremely difficult to overcome. Кроме того, сопровождающиеся насилием конфликты приводят к расколу общества, преодолевать который чрезвычайно сложно, или усугубляют такой раскол.
We must all equally overcome similar social and economic development problems. Мы все в равной степени должны преодолевать подобные социальные и экономические проблемы, связанные с развитием.
Setbacks and problems exist to be overcome. Неудачи и проблемы существуют для того, чтобы их преодолевать.
For millennia, humans saw Nature as a challenge to be overcome. На протяжении многих тысячелетий люди воспринимали природу как вызов, который необходимо преодолевать.
Community-based communication and mobilization help to overcome barriers to obstetric fistula prevention and identify solutions that are culturally acceptable. Коммуникации и мобилизация на уровне общин помогают преодолевать барьеры, препятствующие профилактике акушерских свищей, и находить решения, которые являются приемлемыми с культурной точки зрения.
The patterns of trade complementarity as well as the infrastructure constraints should therefore be prioritized so as to increase productive capacities and overcome the bottlenecks affecting intraregional trade. И поэтому следует отвести приоритет моделям торговой взаимодополняемости, равно как и инфраструктурным ограничениям, с тем чтобы наращивать производственный потенциал и преодолевать «узкие места», сказывающиеся на внутрирегиональной торговле.
Corruption was another serious problem for most developing economies and Member States should do more to exchange information and overcome obstacles arising from bank secrecy laws. Еще одной серьезной проблемой для большинства стран с развивающейся экономикой является коррупция, и государства-члены должны более активно обмениваться информацией и преодолевать препятствия, возникающие из-за законов о банковской тайне.
The very nature of the popular economy and solidarity produces a form of industrial development that can overcome such obstacles. Сама природа основанной на принципе солидарности народной экономики способствует промышленному развитию, которое позволяет преодолевать эти препятствия.
Social protection is also key to ensuring that the most marginalized populations are able to overcome social, economic and discriminatory barriers to accessing services. Социальная защита является также ключевым фактором обеспечения того, чтобы самые маргинализированные слои населения были в состоянии преодолевать социальные, экономические и дискриминационные барьеры, препятствующие получению ими услуг.
High-quality reporting would improve the work of clearance agencies and help them to overcome challenges in the field. Высококачественная отчетность позволит улучшить работу агентств, занимающихся очисткой территорий, и поможет им преодолевать проблемы на местах.
She asked how countries would overcome the barriers that limited the empowerment of women. Оратор спрашивает, каким образом страны будут преодолевать барьеры, ограничивающие возможности женщин.
Its specialists are able to help those who live in extreme poverty to overcome their circumstances and become vibrant contributors to their communities. С помощью его специалистов люди, живущие в крайней нищете, учатся преодолевать трудности и становятся активными участниками в жизни своих сообществ.
The added value of this multi-agency training is the creation of informal practitioner networks in the target countries, which helps to overcome organizational barriers. Дополнительным достоинством этого учебного курса, предназначенного для представителей разных ведомств, является содействие налаживанию неофициальных контактов между специалистами из стран-участниц, которые в дальнейшем помогают преодолевать организационные барьеры.
Whoever holds the talking stick wields the power to overcome one of the greatest obstacles known to man. Кто держит эту говорящую палочку, тот обладает силой преодолевать труднейшее препятствие, которое человек когда-либо встречал.
I think people can overcome their baser drives. Думаю, люди способны преодолевать свои основные инстинкты.
I have overcome that experience by myself. Мне пришлось всё преодолевать в одиночку.
This funding provides targeted resourcing to assist schools to overcome the barriers to learning experienced by students from lower socio-economic communities. Адресное финансирование помогает школам преодолевать барьеры на пути к образованию, с которыми сталкиваются учащиеся из общин с низким уровнем социально-экономического развития.
Therefore, innovative programming for student retention and support is required to help learners overcome challenges. Таким образом, чтобы помочь учащимся преодолевать встречающиеся трудности, необходимы новаторские программы, призванные обеспечить продолжение учащимися обучения и оказание им в этом помощи.
Furthermore, international migration, by generating remittances, also helps households overcome some of the constraints they face because of underdeveloped markets. Кроме того, международная миграция, будучи источником денежных переводов, помогает также домашним хозяйствам преодолевать некоторые проблемы, с которыми они сталкиваются по причине слабой развитости рынков.
In order to ensure that, it is essential to use clear language in education and to overcome social and cultural obstacles. Для обеспечения этого нам необходимо вести конкретную воспитательную работу и преодолевать социальные и культурные препятствия.
I believe that performing that task would be an expression of vitality and a demonstration of faith in our capacity to overcome obstacles. Мне думается, что выполнение этого задания стало бы выражением нашей жизнеспособности и демонстрацией веры в нашу способность преодолевать препятствия.
Nation-building is a long and tedious process fraught with challenges to be overcome. Процесс строительства нации - это долгий и утомительный процесс, чреватый проблемами, которые необходимо преодолевать.
After all, it had not had to overcome the kinds of technical and financial obstacles faced by developing countries. В любом случае ему не приходилось преодолевать такие технические и финансовые трудности, с какими сталкивались развивающиеся страны.
The State had an obligation to overcome cultural and economic barriers to the education of girls. На государстве лежит обязанность преодолевать культурологические и экономические барьеры, препятствующие образованию девочек.