Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода За пределами

Примеры в контексте "Outside - За пределами"

Примеры: Outside - За пределами
Why would they take landing outside Sinuessa? Почему они высадились за пределами Синуэссы?
Show these young toughs how things are done outside the schoolyard? Покажите этим молодым хулиганам что происходит за пределами школьного двора?
Let her hide outside the prison. Jules? Пусть она скроется за пределами тюрьмы.
As you know, we thought he died in a fire in that government facility outside Twin Peaks... 25 years ago. Как ты знаешь, мы думали, он погиб в пожаре в том государственном объекте за пределами Твин Пикса... 25 лет назад.
She lives outside Beirut, near your sisters, their husbands, and all their children. Она живёт за пределами Бейрута, рядом с твоими сестрами, их мужьями, и всеми их детьми.
"to civilize and educate those unfortunates living outside the Reich." "с целью окультуривания и воспитания несчастных, живущих за пределами Рейха".
But outside the narrow world of his map... he can't believe there are men born equal... the same as air and water. Но за пределами узкого мира его карты он не может поверить, что есть люди, рожденные подобными воздуху и воде.
I just got a call that Maloney's golf cart is sitting outside the west block. Мне только что сказали по телефону, что гольф-мобиль Мэлони припаркован за пределами западного сектора.
We're outside the Colony, aren't we? Мы за пределами колонии, да?
To be sold just outside the door of the shop. Чтобы её продавали за пределами магазина!
Are you guys getting outside the wire much? Вы часто бываете за пределами базы?
Moreover, almost all these genetic variants we see outside Africa have closely related DNA sequences that you find inside Africa. Более того, почти все генетические варианты, которые мы видим за пределами Африки, имеют близкородственные последовательности ДНК к тем, которые вы находите в Африке.
Swagger and Fenn, I need you to get on top of this grain storage facility outside the village. Суэггер и Фенн, мне нужно, чтобы вы были на крыше этого склада для хранения зерна за пределами деревни.
We'll provide you with a new home outside Boston, help you get a job, and establish a new life. Мы обеспечим вам новый дом за пределами Бостона, поможем найти работу, начать новую жизнь.
Michael, you and Dimanche stay in the woods outside the Lake Walker village in case Machk or any of his other boys show up. Майкл, ты и Диманш остаётесь в лесу за пределами деревни озёрных ходоков на случай, если покажутся Мачк или любой из его парней.
Stanislov Petrov was in the Soviet Air Defense Force and... he was on duty in a bunker just outside Moscow one night in 1983. Станислав Петров служил в советских противовоздушных войсках. И... он был на дежурстве в бункере за пределами Москвы ночью 1983-го.
Out... outside, who knows? А за пределами - кто знает.
The solution to the riddle of life in space and time lies outside space and time. Решение загадки жизни в пространстве и времени лежит за пределами пространства и времени.
We have him at a safe house outside Washington. Он в безопасном месте за пределами Вашингтона
I think To the person who committed it here- have withdrawn and liver outside the norms of society. Я думаю чтобы тот, кто совершил его здесь отказался от них и жить за пределами общественной нормы.
Okay, kelso is outside with two ticket stubs. What? Ок, Кёлсо находится за пределами с двумя билетами.
You know, I do have a life outside this house. Ты знаешь, у меня есть жизнь за пределами этого дома
What will happen if the virus is found outside the cordon? Что случится, если вирус обнаружат за пределами кордона?
Lots of parents, lots of families, even outside the cordon, are just trying to make it through. Много родителей, много семей, даже за пределами кордона, просто пытаются пройти через это.
The increase is due to the inadequacy of the provision under this heading which could not fully cover the salaries and airfares of freelance conference servicing staff hired outside Nairobi. Это увеличение объясняется недостаточностью выделяемых по этой статье средств, которые не могут полностью покрывать зарплату и проезд набираемых за пределами Найроби внештатных сотрудников по обслуживанию заседаний.