Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода За пределами

Примеры в контексте "Outside - За пределами"

Примеры: Outside - За пределами
But after studying the evolution of human DNA, scientists have concluded that only one tribe lasted long enough outside Africa to leave a lasting legacy. Но, после исследования эволюции человеческой ДНК учёные пришли к выводу, что лишь одно племя находилось достачно долго за пределами Африки, чтобы оставить после себя прочное наследие.
You've never been outside the Citadel before? Вы раньше никогда не были за пределами Цитадели?
You know that woman waited for me in a tree outside my house? Вы знаете, что женщина меня ждала под деревом за пределами моего дома?
I'm just glad my dad is taking lead on this account because elderly romance falls slightly outside my comfort zone. Я так рада, что мой отец - глава проекта, потому что романы престарелых людей находятся за пределами моей зоны комфорта.
Claire needs this little situation resolved, so she can focus on the real war, the one outside Vega. Клэр нужно, чтобы эта маленькая ситуация разрешилась, так чтобы она смогла сосредоточиться на реальной войне, за пределами Веги.
Did he speak to you of his plans For life outside the ludus? Он говорил с тобой о своих планах на жизнь за пределами лудуса?
You already did, outside the arena. Ты уже сделал это за пределами арены
Is there anything outside your relationship that might be having an impact on it? ≈сть ли что-нибудь за пределами вашего отношени€ что может быть, оказывающие вли€ние на это?
No there's more... can't quite see but I think they're working at something just outside the building. Нет это еще не все... не вполне понимаю, но я думал, что они работают над чем-то только за пределами здания.
So how do we proceed in our quest for happiness? Very often, we look outside. Как же продвигаться в поисках счастья? Очень часто наши поиски идут за пределами себя.
And they spread, actually, very quickly, even outside the U.S. И их количество быстро растет, даже за пределами США.
This is surprising, of course, because in the order of six to eight times fewer people live in Africa than outside Africa. Это удивительно, конечно, потому что примерно в шесть-восемь раз меньше людей проживает в Африке, чем за пределами Африки.
If we were outside this, it would almost be meaningless, in the sense as before time. Если бы мы были за пределами ее, это было бы практически бессмысленно, вроде как до начала времени.
I'm still outside the norm, then. Тогда, я все еще за пределами нормы
Someone's proving himself to be as capable outside the bedroom, as in. Кое-кто доказал, что у него есть таланты и за пределами спальни.
which, incidentally, is rarely diagnosed outside North America... doesn't actually exist? который, кстати, редко диагностируется за пределами Северной Америки... на самом деле не существует?
Have you shown this to anyone else, anyone outside the agency? Ты показывал её кому-нибудь еще, за пределами издательства?
I've ceased to exist outside this house, Я перестал существовать за пределами этого дома,
Anything just slightly outside the mainstream? Что-то хоть чуть-чуть за пределами мейнстрима?
What was he doing outside the embassy that day? Чем он ежедневно занимался за пределами посольства?
And since nobody outside our inner sanctum knew about it, I have to look at you. А так как за пределами нашей святая святых никто об этом не знал, то я вынуждена подумать на тебя.
You think you and Griffin work outside the system? Думаешь, только ты и Гриффин работаете за пределами системы?
What can a goldfish ever know about the world outside its bowl? Но что может аквариумная рыбка знать о мире за пределами аквариума?
She wanted me to fly her from South Carolina to a field outside Philadelphia. Она хотела чтоб я перевезла ее из Южной Королины в местечко за пределами Филадельфии
I haven't seen pictures of outside lately Давненько я не видел картин, выполненных за пределами дворца.