Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода За пределами

Примеры в контексте "Outside - За пределами"

Примеры: Outside - За пределами
An estimated 214 million people currently live outside their country of origin. Согласно оценкам, за пределами страны своего происхождения в настоящее время проживают 214 миллионов человек.
Some 1,300,000 of them remain outside Bosnia and Herzegovina. Порядка 1300000 из них по-прежнему находятся за пределами Боснии и Герцеговины.
Popularizing science outside schooling is also important. Важное значение имеет также популяризация науки за пределами школьного образования.
Reportedly arrested on 17 June 2003 outside Peshawar, Pakistan. Согласно сообщениям, арестован 17 июня 2003 года за пределами Пешавара, Пакистан.
No deaths were reported during the demonstrations outside Yangon. О каких-либо аналогичных случаях во время демонстраций за пределами Янгона не сообщалось.
Yes - HCFCs are still widely used in commercial refrigeration outside Europe. Да - ГХФУ все еще широко применяются в холодильном оборудовании для предприятий за пределами Европы.
Life expectancy is low and infant mortality high, particularly outside Dili District. Ожидаемая продолжительность жизни является низкой, а уровень младенческой смертности - высоким, особенно за пределами столичного округа Дили.
Participants are now working to establish cross border links with partners outside Bhutan. В настоящее время их участники принимают меры к установлению связей с иностранными партнерами за пределами Бутана.
Nobody outside Draclyn knows where I am. За пределами Драклина никто не знает, где я.
Further, the Office is responsible for drafting and negotiating agreements for UNMIK (outside Kosovo) and UNTAET (outside East Timor) with neighbouring States. Кроме того, Управление несет ответственность за разработку и проведение переговоров с целью заключения с соседними государствами соглашений о деятельности МООНК (за пределами Косово) и ВАООНВТ (за пределами Восточного Тимора).
It added that contacts between prisoners and people outside were also strictly restrained. Там также было сказано о том, что контакты заключенных с кем бы то ни было за пределами тюрьмы тоже строго ограничиваются.
The funds have their origins both outside and inside Somalia. Эти средства поступают из источников, находящихся как внутри страны, так и за пределами Сомали.
They are allowed to deliver at outside clinics or deliver inside under the care of outside health workers. Им разрешается рожать в больнице за пределами тюрьмы или в тюремных условиях под присмотром приглашенного врачебного персонала.
Education of children with disabilities remains a serious challenge in Dominica as many disabled children outside the capital remain outside the orbit of access to education. Обучение детей-инвалидов остается серьезной проблемой на Доминике, поскольку многие дети-инвалиды, проживающие за пределами столицы, по-прежнему лишены доступа к обучению.
Any Belgian national aged 18 and over born outside Belgium, at least one of whose parents was born outside Belgium, also belongs to this group. В эту группу также входят бельгийцы в возрасте 18 лет и старше, которые родились за границей и у которых хотя бы один из родителей родился за пределами Бельгии.
Guantanamo and other places of detention outside United States territory were intended to be outside the reach of domestic courts for habeas corpus applications by those held in custody in those places. Предполагалось, что Гуантанамо и другие места принудительного содержания за пределами территории Соединенных Штатов будут находиться вне доступа внутренних судов в случае заявлений о применении процедуры хабеас корпус теми лицами, которые содержались под стражей в этих местах.
As an epistemological position, solipsism holds that knowledge of anything outside one's own mind is unsure; the external world and other minds cannot be known and might not exist outside the mind. С эпистемологической позиции солипсизм утверждает, что нет уверенности в том, существует ли знание за пределами собственного сознания; неизвестно о мире вне нас (внешнем мире) и о сознании других, которые, может быть, и не существуют вне сознания.
If a part or all of their work programme is carried outside Ethiopia, the consultants are paid in hard currency for the duration of their stay outside the country. Если часть или вся прог-рамма работы осуществля-ется за пределами Эфи-опии, консультанты полу-чают оплату в твердой валюте за все время их пребывания вне пределов страны.
That concern increased with the uncontrolled circulation of weapons in civilian communities and the proliferation of self-defence and vigilante groups, which generally operate outside the law, purportedly to protect local communities against outside forces. Мое беспокойство еще больше усилилось в связи с сообщениями о бесконтрольном распространении оружия среди гражданского населения и повсеместном создании групп самообороны и самовольного поддержания порядка, которые, как правило, действуют за пределами закона якобы в целях защиты местных общин от внешних нападений.
Access to the northern part of the former western Kordofan continued to be difficult for UNMIS owing to restrictions by SAF and the National Intelligence and Security Service, which claimed that it was outside the ceasefire zone and therefore outside the Mission's mandate. МООНВС по-прежнему было трудно получить доступ в северную часть бывшего штата Западный Кордофан вследствие ограничений, введенных СВС и Национальной службой разведки и безопасности на том основании, что эти районы находятся за пределами зоны прекращения огня и, следовательно, не подпадают под действие мандата Миссии.
Thus far, the Court has never held sittings outside The Hague. Пока Суд никогда не проводил заседания за пределами Гааги.
(b) in relation to a ship, outside the territorial seas of the State. Ь) применительно к судну - за пределами территориального моря Государства.
The Working Group recognized the need to intensify efforts to promote the Convention outside the ECE region. Рабочая группа признала необходимость активизации усилий по пропаганде Конвенции за пределами региона ЕЭК.
The remaining 30 per cent are outside the school system. Остальные 30 процентов оказались за пределами школьной системы.
Movement outside the Mogadishu International Airport is restricted and allowed only in convoys, and only with security officers. Перемещение за пределами международного аэропорта Могадишо ограничено и разрешается исключительно с сопровождением и под охраной.